Вводные конструкции — урок. Русский язык, 8 класс.
Вводные слова — это слова или сочетания слов, при помощи которых говорящий
выражает свое отношение к содержанию высказывания: «Погода, к счастью, наладилась».
указывает на последовательность изложения: «С одной стороны, Павел прав».
указывает на источник сообщения: «По-вашему, погода наладится?»
Признаки вводных слов и конструкций:
- они не зависят ни от одного слова в предложении, и поэтому к ним нельзя задать вопрос от других членов предложения;
- они не являются членами предложения;
- их можно заменить синонимичными вводными словами или сочетаниями;
- их можно опустить из текста без потери смысла.
Вводные слова выделяются в устной речи интонацией вводности: паузами, понижением силы голоса и более быстрым произношением вводных слов, в письменной речи — запятыми.
Пример:
«Кажется, гроза надвигается». «Наши дела, по-моему, не так уж и плохи».
Значения вводных слов и сочетаний
Значение | Вводные слова | Примеры |
Оценка достоверности содержания сообщения | а) Уверенность: разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, конечно, действительно, в самом деле, правда, само собой…
б) Неуверенность: кажется, вероятно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть… | Победит в конкурсе, несомненно, наш класс.
Теперь, видимо, дожди зарядят |
Различные чувства (радость, сожаление, огорчение, удивление и др.) | К счастью, на счастье, к радости, к несчастью, к сожалению, к стыду (кого-либо), к досаде, на беду, на удивление, как на грех… | И тут я, как на грех, заблудился.
Игорь, к изумлению окружающих, горько заплакал |
Источник сообщения | По сообщению кого-либо, по словам кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, с точки зрения кого-либо, говорят, на мой взгляд… | Это здание, на мой взгляд, ничем не отличается от того |
Порядок мыслей и их связь | Во-первых, во-вторых, наконец, итак, следовательно, значит, напротив, таким образом, наоборот, например, к примеру, кроме того, к тому же, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, кстати… | Кстати, ты не забыл, что сегодня экзамен? |
Следует различать вводные слова, грамматически не связанные с предложением, и те же слова, выступающие в роли членов предложения.
Слова наконец, значит, однако и др. могут быть или не быть вводными.
Наконец:
— слово является вводным, если оно синонимично слову ещё, показывает отношение говорящего к событиям или обозначает порядок мыслей.
Пример:
«Илья принёс, наконец, обещанную игру» — отношение говорящего к событиям;
— слово не является вводным в значении «напоследок», «в результате всего».
Пример:
«Наконец он проснулся».
Значит:
— слово является вводным, если оно синонимично вводному слову следовательно.
Пример:
«Успеем вернуться к вечеру, значит, сможем хорошо отдохнуть»;
— слово не является вводным, если оно синонимично слову означает.Пример:
«Для отца автомобиль значит больше, чем простое средство передвижения».
Однако:— слово является вводным, если стоит в середине предложения.
Пример:
«Пётр, однако, решил поступить по-своему»;
— слово не является вводным, если оно стоит в начале предложения (имеет значение противительного союза но).Пример:
«Однако Пётр решил поступить по-своему».
Пример:
ср.: «Ему теперь не с кем перемолвиться (Чем?) словом». — «Словом, погода наладилась, и мы отправились на прогулку». «Кстати, копирование документов запрещено». — «Не умел он поклониться (Когда? Как?) кстати, похлопотать вовремя».
Обрати внимание!
Слова, которые никогда не являются вводными:
авось, большей частью, будто, будто бы, вдобавок, вдруг, ведь, вообще, вряд ли, всё же, всё равно, всё-таки, даже, едва ли, именно, иногда, как будто, как бы, как раз, к тому же, лишь, на редкость, непременно, неужели, определённо, особенно, отчасти, пока, положительно, по-прежнему, почти, приблизительно, примерно, притом, просто, пускай, пусть, разве, решительно, словно, тем не менее, только, якобы…
Вводные слова и конструкции могут соотноситься с различными частями речи:
- с существительным.
Пример:
словом, к счастью, на беду, без сомнения и др.;
- с глаголом.
Пример:
говорят, кажется, веришь ли, думаю и др.;
- с наречием.
Пример:
вероятно, конечно, бесспорно, вернее и др.
Вводные предложения
Вводные предложения бывают двусоставные.Пример:
«Я думаю, он приедет завтра»;
и односоставные.Пример:
«Как сообщили по радио, погода всю неделю будет холодной».
Как и вводные слова, вводные предложения имеют разные значения.
Пример:
«Это была работа чистая, покойная и, как говорили наши, спорая» (А.Чехов) — источник сообщения.
«И этот голос чудно-новый, ей мнилось, всё ещё звучал» (М. Лермонтов) — неуверенность.
Как и вводные слова, вводные предложения выделяются в устной речи интонационно, а в письменной — пунктуационно: запятыми, реже — тире (если оно стоит в середине предложения, и на него обращается особое внимание).Пример:
«Сама же барыня — говорили о ней — не умеет отличить буженину от телятины…» (М. Горький).
Вставные слова, словосочетания и предложения
Вставными называются слова, словосочетания и предложения, которые вносят в основное предложение дополнительные сведения, попутные замечания, уточнения, пояснения, поправки…
Они расширяют информацию, которая содержится в предложении.
Пример:
«Когда всё кончилось (а бой длился около часу), начдив сел на коня и шагом поехал по равнине» (А. Н. Толстой) — дополнительные сведения.
Вставные конструкции могут находиться только в середине и, реже, в конце основного предложения, но не в его начале.
Вставные конструкции обычно имеют структуру предложения, обособляются скобками или тире и могут иметь иную цель высказывания или интонацию, чем основное предложение.
Солдаты — их было трое — ели, не обращая внимания на Пьера (Л. Н. Толстой).
Наконец (нелегко мне это далось!) она разрешила мне приехать.
Источники:
Гаврилина М. «Русский язык: 8 класс. Практика». 2006. — 372 с.
По большому счету — это наречное выражение, которое может обособляться или не обособляться. Его значение — дать оценку чему-либо, не обращая внимание на второстепенные детали, учитывая только главное.
Частотность выражения в современном языке довольно высокая, причем обособленный вариант на письме встречается чаще. Оборот всё больше воспринимается нами как вводное слово с оценочным значением, также обособление оборота зависит от удобной позиции или от распространенности оборота или самого предложения, например:
По большому счету ему всё безразлично. У них, по большому счету, нам учиться было нечему.
Решение чсто бывает авторским
Да, слово вероятно может быть вводным.
При этом оно указывает на то, что говорящий, сообщающий что-то человек не уверен в возможности того события, о котором он рассказывает. Он только предполагает, что это могло иметь место в данном случае.
Например.
1) Вероятно, я насмотрелась фильмов ужасов, и мне приснился этот кошмарный сон.
2) Марина, вероятно, сначала даже испугается, но Виталий расскажет ей правдиво всю историю.
3) Мы сможем встретиться с друзьями только на следующей неделе, вероятно.
Во всех трех предложениях-примера
и1в2а3н4 дал развернутый ответ на поставленный вопрос, но не заметил, что выражение «по сюжету» как раз-таки может относиться к 3-му варианту вводных слов, т.е. к источникам информации. Ведь сюжет фильма вполне такой источник информации.
Поэтому, после «по сюжету» очень даже можно поставить запятую. В том же предложении
после слова «фильма» можно поставить запятую. А можно не поставить. Все зависит от того, на что поставить акцент, что в предложении говорящий хочет определить как главное.
Если главной мыслью предложения является то, что
то запятая не нужна.
Если же говорящий хочет акцентировать внимание на
то несомненно запятая необходима.
И вообще, как недавно написал один из участников проекта (к сожалению не запомнил его ник), стоит прислушиваться к тексту. Если после какого-либо слова ощущается пауза, то велик шанс, что в этом месте требуется знак препинания.
Если это простое предложение с пропущенной глагольной связкой, то схемы будут выглядеть вот так:
1)Сущ.— сущ.( Первое сущ. одной чертой подчеркнем,это подлежащее,а второе—двумя, это сказуемое).И далее во всех примерах на первом месте— подлежащее, на втором —сказуемое.
2) Числительное— числительное.Пятью пять— двадцать пять.
3) Сущ.—числительное. Большая Медведица— семь звезд в виде ковша к югу от Полярной звезды.
4) Инфинитив— инфинитив. Жить- Родине служить.
5) Сущ.— фразеологический оборот. Замечательное тепло в сентябре—бабье лето.
6) Сущ.—ЭТО сущ.Талант—это качество неуловимое.
7) Сущ.—ВОТ сущ. Ум—вот хлеб,который насыщает.
8) Сущ.—ЗНАЧИТ инфинитив. Аврал— значит работать в поте лица.
Пунктуация в данном предложении зависит от того, к чему относится союз а.
- Как правило, он относится к вводному слову, поэтому в случае исключения вводного слова должен быть исключен и сам союз, иначе разрушится грамматический строй предложения.
Мы не встречались на прошлой неделе, а следовательно, не могли обо всем договориться.
- Бывают случаи, когда союз а в соседстве со «следовательно» относится не к вводному слову, а, например, входит в конструкцию-противопоставление. В таком случае союз автономен по отношению к вводному слову, не обособляется вместе с ним и его невозможно исключить, даже если убрать вводное слово:
Мы встречались не на той, а, следовательно, на прошлой неделе. — Союз а входит в конструкцию-противопоставление «не на той, а на прошлой».
Вводные слова — это слова или сочетания слов, которые не являются членом предложения и при помощи которых говорящий выражает свое отношение к тому, что он сообщает.
Узнаем, что такое вводные слова в русском языке. Укажем группы вводных слов по значению и приведем примеры предложений.
Что такое вводные слова?
В составе предложения, кроме главных и второстепенных членов предложения, могут быть слова, которые синтаксически не связаны с ними. Такие лексемы не имеют ни сочинительной, ни подчинительной связи с другими словами, то есть они не являются членами предложения. Эти слова только соотносятся по смыслу или со всем высказыванием, или с какой-либо его частью и служат для привлечения внимания собеседника к сообщению или используются для оценки сообщения, модальной или экспрессивной, например:
Тучам, видно, не суждено было собраться в грозу (А. Н. Толстой).
Горный воздух, без всякого сомнения, действует благотворно на здоровье человека (И. С. Тургенев).
Дерсу был, безусловно, прав (В. Арсеньев).
Такие слова являются вводными. Предложения с вводными словами содержат основное сообщение о фактах, явлениях и событиях действительности и добавочное, в котором выражается отношение говорящего к сообщаемому.
Как и чем выражаются вводные слова?
Вводные слова в русском языке могут быть представлены одной лексемой, словосочетанием и целым предложением, или вводной конструкцией.
Девушка, несомненно, весьма начитанна.
Ветер, к моему удивлению, быстро разогнал надвинувшиеся тучи.
Лучше чрезмерно не увлекаться сладким, как считают врачи.
Грамматически вводные слова выражаются словами разных частей речи:
- существительными
Правда, он извинился впоследствии за свою оплошность.
- прилагательными
Главное, сестра успела вовремя на поезд.
- глаголами в различных формах
Все это следует оформить, разумеется, заранее.
В нашей деревне, говорят, уже почти никого не осталось из старожилов.
Безусловно, следует поддерживать порядок в картотеке.
Разряды вводных слов по значению
Вводные слова, выражая отношение говорящего к действительности, имеют различные смысловые оттенки, которые называют разрядами по значению.
Значение | Вводные компоненты | Примеры |
---|---|---|
1. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности и т.п. | ||
1.1. Уверенность, достоверность | Конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др. | Несомненно, кто-то высасывает жизнь из этой странной девочки, которая плачет тогда, когда другие на её месте смеются (Короленко). Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л. Толстой). Действительно, с тех пор, как умерла моя мать… меня очень редко видели дома (Тургенев). |
1.2. Неуверенность, предположение, неопределённость, допущение | Наверное, кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, чай, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть, думается, думаю, полагаю, надо полагать, надеюсь, некоторым образом, в каком-то смысле, положим, предположим, допустим, если хотите, так или иначе и др. | Она, наверно, по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем (Фадеев). Жизнь, кажется, ещё не начиналась (Паустовский). Даровой хлеб, видно, по вкусу пришёлся (Межеров). А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Твардовский). Голова у меня что-то разболелась. Должно быть, к непогоде (Чехов). |
2. Различные чувства | ||
2.1. Радость, одобрение | К счастью, на счастье, к радости, на радость, к удовольствию кого-либо, что хорошо, что ещё лучше и др. | К счастью, Алехин вышел из дома на час раньше и успел на пароход, плывущий во Франкфурт (Котов). Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Катаев). |
2.2. Сожаление, неодобрение | К несчастью, по несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, грешным делом, что ещё хуже, что обидно, увы и др. | Я, к сожалению, должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Тургенев). |
2.3. Удивление, недоумение | К удивлению, удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно, странное дело, непонятное дело и др. | Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов). |
2.4. Опасение | Неровен час, чего доброго, не дай бог, того и гляди и др. | Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Новиков-Прибой). |
2.5. Общий экспрессивный характер высказывания | По совести, по справедливости, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать, надо правду сказать, если правду сказать, смешно сказать, сказать по чести, между нами говоря, нечего зря говорить, признаюсь, кроме шуток, в сущности говоря и др. | Водились за ним, правда, некоторые слабости (Тургенев). Я, признаюсь, не слишком люблю это дерево – осину… (Тургенев). Ничто меня так не оскорбляет, смею сказать, так сильно не оскорбляет, как неблагодарность (Тургенев). |
3. Источник сообщения | По сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по выражению кого-либо, по слухам, по пословице, по преданию, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось, как говорили в старину, на мой взгляд и др. | У Песоцкого, говорят, яблоки с голову, и Песоцкий, говорят, садом себе состояние нажил (Чехов). Расчёт, по-моему, был математически точен (Паустовский). Двадцать лет назад Линевое озеро было такой глушью, что, по словам лесников, не всякая птица отваживалась туда залететь (Паустовский). |
4. Порядок мыслей и их связь | Во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, в частности, кроме того, к тому же, в довершении всего, вдобавок, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, сверх того, стало быть, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и др. | С одной стороны, темнота была спасительной: она скрывала нас (Паустовский). Лесной воздух целебен, он удлиняет жизнь, он повышает нашу жизненную силу, и, наконец, он превращает механический, а подчас затруднительный процесс дыхания в наслаждение (Паустовский). Итак, назавтра я стоял в этой комнате за дверями и слушал, как решалась судьба моя (Достоевский). |
5. Оценка стиля высказывания, манеры речи, способов оформления мыслей | Словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно говоря, собственно, короче говоря, короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать, как бы сказать, если можно так выразиться, что называется и др. | Словом, Сторешников с каждым днём всё твёрже думал жениться (Чернышевский). Короче говоря, это не хозяин в науке, а работник (Чехов). Мы встали и пошли доталкиваться к колодцу или, вернее, к фонтану (Гаршин). |
6. Оценка меры, степени того, о чём говорится; степень обычности излагаемых фактов | По меньшей мере, по крайней мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда и др. | Разговаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией (Симонов). За стойкой, как водится, почти во всю ширину отверстия стоял Николай Иванович… (Тургенев) Бывает, моего счастливее везёт (Грибоедов). |
7. Привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование, подчёркивание | Видишь (ли), знаешь (ли), помнишь (ли), понимаешь (ли), веришь (ли), послушайте, позвольте, представьте, представьте себе, можете себе представить, поверьте, вообразите, признайтесь, поверите, поверишь ли, не поверишь, согласитесь, заметьте, сделайте милость, если хочешь знать, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно, что ещё важнее, что существенно, что ещё существенней и др. | Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин). Вообразите, наши молодые уже скучают (Тургенев). Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горбатов). Где же это, позвольте, было (Павленко). |
Дополнительный материал
Полный список вводных слов смотрите здесь.Различная степень уверенности, предположение, неуверенность, допущение
Примеры предложений
Действительно, вчера к ним зашел старый знакомый.
Бледную поганку по внешнему виду, без всякого сомнения, можно спутать со съедобным грибом.
Теперь, пожалуй, можно попить чаю.
Этот мастер, видно, профессионал в своем деле.
Эта история, кажется, получила широкую огласку в газетах.
Различные чувства и оценка происходящего
- к общей радости
- к счастью
- к несчастью
- на беду
- к сожалению
- к удивлению
- к огорчению
- у ужасу
- к стыду
- как нарочно
- удивительное дело
- странное дело и др.
Примеры предложений
Этот малыш, удивительное дело, ясно и четко прочитал стихотворение.
Она никак, к своему ужасу, не могла собраться с мыслями.
Больной быстро пошел на поправку, к радости родных.
Странное дело, так никто и не смог объяснить это происшествие.
Вводные слова, указывающие на источник сообщения
- по словам
- по сообщению
- по преданию
- по мнению
- как известно
- по-моему
- по-вашему
- на мой взгляд
- говорят
- как говорят
- с точки зрения и пр.
Примеры предложений
По преданию, здесь когда-то находилось древнее поселение людей.
Прошло всего лишь два года, по словам его, как это случилось.
Все-таки, на мой взгляд, этот сорт яблок слаще.
По сообщению средств массовой информации, в Австралии проснулся вулкан, спящий более трехсот лет.
Вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения
Примеры предложений
Итак, наступил последний месяц зимы — вьюжный февраль.
Этой находкой археологов, в частности, заинтересовались в Каире.
А теперь, наоборот, вернемся к самому началу повествования.
С одной стороны, эта картина интересна игрой светотени, с другой стороны, она вызывает неподдельное восхищение мастерством художника.
Вводные слова, привлекающие внимание собеседника
- видите ли
- понимаешь
- допустим
- извините
- предположим
- позвольте
- прошу прощения
- послушайте
- согласитесь
- представьте себе
- вообразите
- верите ли
- знаете ли
- помню
- прошу заметить и пр.
Примеры предложений
А он, вообразите себе, как обезьянка, быстро вскарабкался на дерево.
Тебе следует, понимаешь ли, все-таки объясниться с ней начистоту.
Послушайте, а не пора ли нам на боковую?
Неужели, согласитесь, нельзя было все решить мирным путем?
Верите ли, все это случилось буквально вмиг.
Вводные слова, показывающие степень обычности сообщаемого
- бывает
- бывало
- случается
- по обыкновению
- по обычаю
- как обычно и пр.
Бывало, все уходили в поле, а в деревне оставались старые да малые.
Жучка, по обыкновению, осталась ждать хозяина, свернувшись клубочком под крыльцом.
Андреев, случалось, иногда опаздывал.
Замечания о стиле речи, характере и способе изложения мысли
- одним словом
- другими словами
- так сказать
- с позволения сказать
- коротко говоря
- попросту говоря
- грубо говоря и пр.
Я, откровенно говоря, не люблю смотреть телевизор.
Иными словами, пришлось приспосабливаться к сложившейся ситуации.
Отличия вводных слов и конструкций от других членов предложения
Знаки препинания при вводных словах
Запятые
В письменной речи в начале или в конце предложения вводные слова, словосочетания и предложения отделяются запятой от членов предложения и двумя запятыми — в середине.
По крайней мере, все остались при своих интересах.
Мальчишки, конечно, помчались впереди всех.
Он человек довольно мнительный, по-моему.
Вводные предложения соотносятся по значению с вводными словами и словосочетаниями. Обычно они находятся в середине предложения, выделяются паузой, более низким тоном произнесения и быстрым темпом речи.
Его волнение перешло, как ему показалось, в чувство глубокой и кровной обиды (М. Н. Булгаков).
Не являются вводными слова:
авось, буквально, ведь, вот, вдруг, вдобавок, в довершение, в конечном счете, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, будто, как раз, к тому же, якобы, по предложению, по решению, приблизительно, почти, примерно, притом, словно, небось и пр.
Вставные конструкции
Вставные конструкции часто содержат различного рода добавочные замечания, попутные указания, разъясняющие смысл предложения в целом или отдельное слово в нем. Иногда по смыслу они резко выпадают из синтаксической структуры высказывания. В таком случае вставные конструкции обособляются с помощью тире, если они находятся в середине предложения.
А однажды — мы восприняли это как чудо! — Мария Игнатьевна отвоевала для нас две большие буханки хлеба (К. Чуковский).
Проснувшиеся овцы — их было около трех тысяч — неохотно, от нечего делать принялись за невысокую, наполовину утоптанную траву (А. П. Чехов).
Реже распространенная вставная конструкция отделяется от основного высказывания с помощью скобок.
Навстречу нам такой же грузовичок ЗИС-5 (их потом, когда они уже уходили из жизни, ласково звали «Захар» или «Захарыч») (В. Шукшин).
Видеоурок «Вводные слова. Где ставить запятые?»
Скачать статью: PDFРазряд | Вводные слова |
1. Связь мыслей, последовательность изложения | Итак, следовательно, значит, напротив, наоборот, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, кроме того, сверх того, прежде всего, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др. |
2. Приемы и способы оформления высказываемых мыслей: | Словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется, собственно говоря, вообще говоря, вернее сказать, точнее сказать и др. |
3. Источник сообщаемого | Говорят, сообщают, передают, по словам…, по сообщению…, по сведениям…, по мнению…., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, мол и др. |
4. Призывы к собеседнику или к читателю | Видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми(те), поверь(те), послушай(те), согласитесь, вообрази(те), представь(те) себе, извини(те), прости(те), веришь (ли), верите (ли), скажем, допустим, предположим, пожалуйста и др. |
5. Чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.п.) | К счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к досаде, к прискорбию, к сожалению, к удивлению, у изумлению, к ужасу, к стыду, на радость, на счастье, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, неровен час и др. |
6. Степень реальности (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т.д.) | Конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. |
7. Оценка меры того, о чем говорится | Самое большее, самое меньшее, по крайней мере |
8. Степень обычности сообщаемого | Бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению |
9. Экспрессивность высказывания | По правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будет сказано, признаться, надо сказать, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано |
Приложение 2. Вводные слова и сочетания
ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ВВОДНЫХ СЛОВАХ И СОЧЕТАНИЯХ
Вводные слова – это слова, формально не связанные с членами предложения, не являющиеся членами предложения и выражающие отношение к сообщаемому или его характеристику. С грамматической точки зрения вводные слова представлены различными глагольными формами (личными формами, инфинитивами, деепричастиями), существительными и местоимениями (с предлогами и без предлогов), наречиями, именными и глагольными фразеологизмами.
Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми. Однако необходимо обратить внимание читателя на две трудности, связанные с пунктуацией при вводных словах.
Первая трудность заключается в том, что среди вводных слов и сочетаний очень мало таких, которые употребляются только как вводные и, следовательно, всегда обособляются (напр., во-первых, по-моему, с позволения сказать). В большинстве случаев одни и те же слова могут употребляться как в роли вводных, так и в роли членов предложения (как правило, сказуемых или обстоятельств) или служебных слов (союзов, частиц). Различия между ними проявляются в контексте. Примеры пунктуационного оформления слов и сочетаний, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов, приведены в соответствующих статьях справочника.
Вторая трудность состоит в том, что пунктуационное оформление слов, являющихся вводными, зависит также от их окружения. Основные правила и закономерности, не прокомментированные в словарных статьях, приведены ниже.
1. Встреча двух вводных слов
При встрече двух вводных слов (вводных сочетаний, предложений) между ними ставится запятая.
Он же, к несчастию, как ты видишь, недурен собой, то есть румян, гладок, высок… И. Гончаров, Обыкновенная история. Собственно говоря, сказать по совести, я хочу любви, что ли, или – как она там называется? В. Вересаев, Сестры. И тут, как на грех, как нарочно, приезжает дядя Миша. А. Рыбаков, Тяжелый песок. Собственно, строго говоря, в этой ситуации следовало бы попросту проснуться. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. …Этот визит занял весь вечер и напрочь разрушил столь любимое им чувство одиночества. В конце концов, может, и хорошо, что разрушил… В. Быков, Бедные люди.
2. Вводное слово и обособленный оборот
Вводное слово или сочетание может стоять в начале или в конце обособленного члена предложения, а также находиться внутри его. Знаки препинания в этих случаях ставятся следующим образом:
А) Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота – запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).
Мало-помалу присоединяются к их обществу все, окончившие довольно важные домашние занятия, как то: поговорившие с своим доктором о погоде и о небольшом прыщике, вскочившем на носу, узнавшие о здоровье лошадей и детей своих, впрочем показывающих большие дарования… Н. Гоголь, Невский проспект. …Вера Николаевна испытывала перед своим повелителем – в общем-то, совсем не похожим на Ивана Грозного – влюбленный трепет, может быть даже преклонение верноподданной. В. Катаев, Трава забвенья. Я тоже привык записывать свои мысли на чем попало, в частности на папиросных коробках. К. Паустовский, Золотая роза. …Относительно золота, которое добывал Калиостро без всяких трудов из всех других металлов, например из меди, прикосновением рук превращая их в золото, Строганов тоже был невысокого мнения. Ю. Тынянов, Гражданин Очер.
Б) Если вводное слово находится внутри обособленного оборота – оно выделяется запятыми с двух сторон, при этом знаки в начале и в конце обособленного оборота сохраняются.
Одолеваемый этими горькими мыслями, не совсем, впрочем, справедливыми и навеянными взволновавшим его письмом Аниканова, Травкин вышел из овина в холодный рассвет. Э. Казакевич, Звезда. Это мое сочинение – или, вернее, лекция – не имеет ни определенной формы, ни хронологической структуры, которую я не признаю… В. Катаев, Алмазный мой венец.
В) Если вводное слово стоит в конце обособленного оборота – запятые ставятся перед обособленным оборотом и после него. Перед вводным словом запятая не ставится.
А вместо пятнышка впереди обозначилась еще одна дорога, то есть не то чтобы дорога, царапина земная, бороздка скорее. В. Астафьев, Так хочется жить. На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Киев например.
Примечание 1. Если оборот заключен в скобки, то стоящее в его начале или конце вводное слово отделяется запятой по общему правилу: Был он казахом с почти русской фамилией и русским (кажется, начальным) образованием. Ю. Домбровский, Хранитель древностей. Двое живы (покуда их вексель продлен), // третий (лишний, наверно) в раю погребен… Б. Окуджава, Черный ворон сквозь белое облако глянет… Одно время я даже имел слабость (или смелость, может быть) прикидывать в уме, как бы я за это взялся, если бы да кабы… В. Набоков, Дар.
Примечание 2. Вводные слова, стоящие перед оборотами, которые начинаются союзами «как» и «чтобы», выделяются запятыми по общему правилу: Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь. Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.
Примечание 3. В некоторых источниках указывается, что вводные слова вернее, точнее, придающие высказыванию уточняющий характер, выделяются запятыми, при этом следующие за ними члены предложения не обособляются. Такое пунктуационное оформление, действительно, возможно: Но тебе, мальчик, вернее, твоему имени я кое-чем обязан. Л. Кассиль, Будьте готовы, Ваше высочество! А перед Таниной дверью, вернее, этажом ниже толпилась очередь поздравителей. С. Соловейчик, Ватага «Семь ветров». Переворачиваюсь с боку на бок, вернее, с живота на спину и думаю… О чём? Да всё о том же… В. Некрасов, Взгляд и Нечто. За окном, знал Леонид, есть сохлая ветвь старого тополя, и к ней прикреплен, точнее, ввинчен в нее «стакан» радиопроводки. В. Астафьев, Печальный детектив.
Однако в примерах из художественной литературы часто встречается иная расстановка знаков препинания: уточняющие члены предложения, вводимые словами вернее, точнее, обособляются, а сами эти слова, стоящие в начале обособленного оборота, в соответствии с общим правилом не отделяются от него запятой (но иногда могут быть отделены тире): К сожалению, врачи еще мало умеют распознавать истерическую, вернее психическую, природу ряда заболеваний. И. Ефремов, Лезвие бритвы. Целая серия характеров, вернее носителей мнений, представляется мне возможной для воплощения в персонажах современной советско-человеческой комедии. Ю. Олеша, Книга прощания. Партизанский главарь, точнее военачальник Кежемского объединения партизан Зауралья, сидел перед самым носом докладчика в вызывающе-небрежной позе… Б. Пастернак, Доктор Живаго. …Волчица вдруг явственно услышала в себе, точнее внутри чрева, живые толчки. Ч. Айтматов, Плаха. Анализировать прошлое, вернее – дурное в прошлом, имеет смысл только в том случае, когда на основании этого анализа можно исправить настоящее или подготовить будущее. В. Некрасов, В окопах Сталинграда. Хочется писать легкое, а не трудное. Трудное – это когда пишешь, думая о том, что кто-то прочтет. Ветка синтаксиса, вернее – розга синтаксиса, всё время грозит тебе. Ю. Олеша, Книга прощания.
3. Вводное слово и союз
Вводные слова и сочетания могут отделяться или не отделяться запятой от предшествующего сочинительного союза в зависимости от контекста.
Запятая после союза ставится, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры.
Я узнал только, что он некогда был кучером у старой бездетной барыни, бежал со вверенной ему тройкой лошадей, пропадал целый год и, должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни, вернулся сам, но уже хромой… И. Тургенев, Певцы. Однако Володя, видя, как трудно мальчишке, совсем не ругался, а, наоборот, говорил нечто подбодряющее. Ю. Визбор, Альтернатива вершины Ключ. Перед уходом я достал из-под стекла список и предельным нажимом вымарал слово «Волобуй» своей радужной ручкой. Я решился на это потому, что оно лохматилось бумажными ворсинками и, значит, его уже царапали до меня когтем… К. Воробьев, Вот пришел великан. Она очень долго страдала после разлуки, но, как известно, время лечит любые раны.
Если же изъятие вводного слова невозможно (т. е. союз включается во вводную конструкцию, образуя с ней единое сочетание), то запятая после союза не ставится (обычно это бывает при союзе а).
«Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам». А. Пушкин, Выстрел. Вы, кажется, потом любили португальца, // А может быть, с малайцем вы ушли. А. Вертинский, Где вы теперь… Трава на нашей поляне, пожелтевшая и сморенная, все же осталась живой и мягкой, на ней возились свободные от игры, а лучше сказать, проигравшиеся ребята. В. Распутин, Уроки французского. Случайно появляется газ или нет, связан ли он с циклонами, а значит, можно ли по этому признаку прогнозировать – вопрос требует выяснения. А. Гладилин, Прогноз на завтра.
Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения.
И в самом деле, за эти четыре года, пока служу в гимназии, я чувствую, как из меня выходят каждый день по каплям и силы и молодость. А. Чехов, Три сестры. «Нет, жизнь все-таки мудра, и надо подчиняться ее законам, – сказал он задумчиво. – И кроме того, жизнь прекрасна». А. Куприн, Леночка. И вообще, сейчас, когда он немного отвлекся от мысли о пропаже скрипки и стал считать, что именно у него было украдено из личных вещей, домашнего имущества, появилась в нем какая-то застенчивая неловкость… А. и Г. Вайнеры, Визит к Минотавру. На втором этаже в коридоре была мягкая ковровая дорожка, и Дмитрий Алексеевич почувствовал близость начальства. И действительно, он сразу же увидел табличку из толстого стекла: «Директор». В. Дудинцев, Не хлебом единым. В 1925 году у него вроде бы еще оставалось какое-то время в запасе. Да кроме того, он уже и сделал кое-что путное. Д. Гранин, Зубр.
Примечание. При интонационном выделении вводного слова оно может отделяться запятой от союза: Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша. А. Пушкин, Капитанская дочка.
4. Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения
Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой: Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста. (Ср.: Послышался резкий стук. Должно быть, сорвалась ставня.)
***
Вводные предложения имеют значения, близкие к значениям вводных слов и сочетаний. Они выделяются запятыми, либо, значительно реже, – знаком тире: Меня вела, как говорилось в старину, таинственная сила предопределения. В. Катаев, Святой колодец. Теперь, как подобает настоящему государству, Швамбрании надо было обзавестись историей. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. Как принято говорить в газетных отчетах, «его стены видели» многих знаменитых людей. К. Паустовский, Золотая роза. …Сидят здесь под страхом смерти и – что еще хуже – под проливным дождем. Э. Казакевич, Звезда.
Изредка в художественной литературе встречаются примеры выделения знаком тире и вводных слов: Гладышев посмотрел на собеседника и вдруг сообразил: «А ведь ты, Ваня, небось и не знаешь, что человек произошел от обезьяны». – «По мне – хоть от коровы», – сказал Чонкин. В. Войнович, Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина.
Значение | Вводный компонент | Примеры вводных конструкций |
Уверенность | Само собой разумеется, в самом деле | В самом деле, это была Маша. И, само собой разумеется, она была главной героиней. |
Неуверенность | По всей вероятности, надо полагать, некоторым образом | По всей вероятности, она пошла в лес без разрешения и, надо полагать, заблудилась. |
Радость, одобрение | Что хорошо, что еще лучше | Что хорошо, она нашла избушку, а, что еще лучше, избушка была пуста. |
Сожаление | Как на беду, грешным делом | Но, как на беду, было там целых три кровати – две больших и одна маленькая. Грешным делом, Маша легла на самую большую. |
Удивление | Странное дело | Странное дело, но спать на ней оказалось неудобно – слишком много места. |
Опасение | Неровен час, чего доброго | Чтобы, неровен час, не свалиться во сне, Маша перебралась на кровать поменьше. Но быстро поняла, что и с нее. чего доброго, свалится. |
Общий экспрессивный характер | По правде сказать | По правде сказать, ей нужно было сразу выбрать самую маленькую кроватку. |
Источник сообщения | Как говорили в старину, с точки зрения | С точки зрения Маши, все было в порядке. Но, как говорили в старину, благополучия нужно опасаться. |
Порядок мыслей | С одной стороны, с другой стороны | С одной стороны, Маша крепко спала, с другой стороны, в избушку зашла семья медведей. |
Оценка стиля, манеры речи | Если можно так выразиться. проще сказать | Если можно так выразиться, положение Маши было сложным, проще сказать, ее могли съесть. |
Оценка меры и степени | В значительной мере, по крайней мере | В значительной мере, это была ее вина, но, по крайней мере, девочка выспалась. |
Привлечение внимания | Что важно, что еще важнее | Что важно, для нее все закончилось хорошо. Что еще важнее – медведи помогли ей выйти из леса. |
Вводные слова — это слова, которые формально не связаны с членами предложения, не являются членами предложения и выражают отношение к сообщаемому или его характеристику.
С грамматической точки зрения вводные слова представлены глагольными формами (инфинитивы, деепричастия), существительными и местоимениями (как с предлогами, так и без), наречиями, именными и глагольными фразеологизмами.
Отличие вводных слов (конструкций) от других слов в предложении.
- Члены предложения связаны между собой синтаксической связью, поэтому к каждому из них можно поставить вопрос от другого члена предложения. Она кажется утомленной. (Что делает?).
- Вводные слова (конструкции) не являются членами предложения, поэтому к ним нельзя поставить вопрос, их можно опустить или перенести в другую часть предложения. Я, кажется вас поняла.
Вводные слова и сочетания слов выделяются/отделяются запятыми.
Однако есть две трудности при их написании:
- Среди вводных слов и сочетаний мало таких, которые употребляются только как вводные и, следовательно, всегда обособляются.
Пример: во-первых, по-моему. В большинстве случаев одни и те же слова могут употребляться как в роли вводных, так и в роли членов предложения (как правило, сказуемых или обстоятельств) или служебных слов (союзов, частиц). Различия между ними проявляются в контексте. - Пунктуационное оформление вводных слов зависит от их окружения.
Встреча двух вводных слов
При встрече двух вводных слов (вводных сочетаний, предложений) между ними ставится запятая.
- Пример. Он же, к несчастию, как ты видишь, недурен собой, то есть румян, гладок, высок… И. Гончаров, «Обыкновенная история».
Вводное слово и обособленный оборот
Вводное слово или сочетание может стоять в начале или в конце обособленного члена предложения, а также находиться внутри его.
- Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота – запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).
- Пример. Относительно золота, которое добывал Калиостро без всяких трудов из всех других металлов, например из меди, прикосновением рук превращая их в золото, Строганов тоже был невысокого мнения. Ю. Тынянов, «Гражданин Очер».
- Если вводное слово находится внутри обособленного оборота, тогда оно выделяется запятыми с двух сторон, при этом знаки в начале и в конце обособленного оборота сохраняются.
- Пример. Одолеваемый этими горькими мыслями, не совсем, впрочем, справедливыми и навеянными взволновавшим его письмом Аниканова, Травкин вышел из овина в холодный рассвет. Э. Казакевич, Звезда.
- Если вводное слово стоит в конце обособленного оборота, запятые ставятся перед обособленным оборотом и после него. Перед вводным словом запятая не ставится.
- Пример. На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Киев например.
Примечание. Если оборот заключен в скобки, то стоящее в его начале или конце вводное слово отделяется запятой по общему правилу.
- Пример. Был он казахом с почти русской фамилией и русским (кажется, начальным) образованием. Ю. Домбровский, «Хранитель древностей».
Примечание. Вводные слова, стоящие перед оборотами, которые начинаются союзами «как» и «чтобы», выделяются запятыми по общему правилу.
- Пример. Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь.
Примечание. В некоторых источниках указывается, что вводные слова вернее, точнее, придающие высказыванию уточняющий характер, выделяются запятыми, при этом следующие за ними члены предложения не обособляются.
- Пример. За окном, знал Леонид, есть сохлая ветвь старого тополя, и к ней прикреплён, точнее, ввинчен в неё «стакан» радиопроводки. В. Астафьев, «Печальный детектив».
Примечание. Вводные предложения, когда таковые указываются в середине предложения, могут быть выделены различными известными способами (запятыми, дефисами или скобками).
- Пример. Его путешествие – как мне показалось – было незапланированным.
Вводное слово и союз
Вводные слова и сочетания могут отделяться или не отделяться запятой от предшествующего сочинительного союза в зависимости от контекста.
Запятая после союза ставится, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры.
- Пример. Она очень долго страдала после разлуки, но, как известно, время лечит любые раны.
Если же изъятие вводного слова невозможно (т.е. союз включается во вводную конструкцию, образуя с ней единое сочетание), то запятая после союза не ставится (обычно это бывает при союзе а).
- Пример. «Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам». А. Пушкин, «Выстрел».
Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения.
- Пример. И в самом деле, за эти четыре года, пока служу в гимназии, я чувствую, как из меня выходят каждый день по каплям и силы и молодость. А. Чехов, «Три сестры».
Примечание. При интонационном выделении вводного слова оно может отделяться запятой от союза.
- Пример. Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша. А. Пушкин, «Капитанская дочка».
Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения
Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой.
- Пример. Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста.
Смотри также:
- Образование
- Language Arts
- Грамматика
- Как использовать запятые с вводными словами и фразами
Джеральдин Вудс
В английском языке правило состоит в том, что вы должны отделять слова, которые не являются частью предложения, но вместо этого комментировать значение предложения. Другими словами, вводных слов , которые появляются в начале предложения, выделяются из того, что следует запятыми.Если вы пропустите эти слова, предложение все равно означает то же самое. Общие вводные слова включают да , нет , хорошо , о и хорошо .
Прочитайте эти примеры дважды, один раз со вступительными словами и один раз без. Видите, как значение остается прежним?
Да, вам разрешается жевать шарики жевательной резинки во время занятий, но не жалуйтесь мне, если вы сломаете зуб.
Нет, вам не разрешается сдавать экзамен в крови в знак протеста против того, сколько учебы вы должны пройти, чтобы пройти этот курс.
Ну, вы можете перейти к другой теме, если исчерпали творческие возможности «Моей любимой лампочки».
О, я не знал, что вам нужен был ваш кишечник сегодня.
Чтобы подвести итог правила вступительных слов: используйте запятые, чтобы отделить их от остальной части предложения, или опустите их полностью.
Какое предложение верно?
А. Ну, Элла хорошо играет на пианино, когда у нее настроение.
Б. Ну, Элла играет на пианино, ну, когда она в настроении.
C. Хорошо, Элла хорошо играет на пианино, когда у нее настроение.
Ответ: предложение С. верно. Если вы опустите первое слово, предложение означает точно то же самое. Хорошо, — это вводное слово, которое запятая должна отделять от остальной части предложения. В предложении А запятая после отсутствует. В предложении B первая запятая верна, но вторая хорошо не должна быть отделена от остальной части предложения, потому что это не вводное слово.
Об авторе книги
Джеральдин Вудс имеет более 35 лет опыта преподавания. Она является автором более 50 книг, в том числе учебника по английской грамматике для чайников и научных статей для чайников .
,переходных слов и фраз
В качестве «части речи» переходных слов используются для связывания слов, фраз или предложений. Они помогают читателю перейти от одной идеи (высказанной автором) к следующей. Таким образом, они помогают выстроить связные отношения в тексте.
переходных слов
Этот структурированный список часто используемых английских переходных слов —
примерно 200, можно считать квази завершенным. Может использоваться (как студентами, так и преподавателями)
найти правильное выражение.Английские переходные слова очень важны, поскольку они не только соединяют идеи, но и могут внести определенный сдвиг,
контраст или оппозиция, акцент или соглашение, цель, результат или заключение и т. д. в аргументации.
Слова и фразы перехода были назначены только один раз в несколько искусственных категорий,
хотя некоторые слова относятся к более чем одной категории.
Есть некоторые совпадения с предлогами и постпозициями, но для целей использования и полноты этого краткого руководства я не делал различий.
Соглашение / Дополнение / Сходство
Переходные слова, такие как , также, кроме того, и, аналогично, , добавляют информацию , усиливают идеи , а выражают согласие с предшествующим материалом.
на первом месте
не только … но и
по сути
таким же образом
дополнительно
в сочетании с
таким же образом / способом
первый, второй, третий
в свете
не говоря уже о
не говоря уже о
одинаково важны
по тому же признаку
снова
Спо
и
также
, затем
равно
идентично
однозначно
как
как
тоже
более того
, а также
вместе с
конечно
аналогично
относительно
соответственно
аналогично
далее
дополнительно
Оппозиция / Ограничение / Противоречие
Переходные фразы, такие как , но , , а не и или , выражают наличие свидетельств , противоположных , или указывают на альтернатив и, таким образом, вносят изменения в линию рассуждений (, в отличие от ).
хотя это может быть правдой
в отличие от
отличается от
конечно …, но
с другой стороны
наоборот
одновременно
несмотря на
даже так / хотя
как бы то ни было
затем снова
превыше всего
в реальности
после всех
, но
(а) еще
в отличие от
или
(и) еще
в то время как
, хотя и
помимо
целых
, хотя
хотя
вместо
, тогда как
несмотря на
наоборот
в противном случае
однако
скорее
тем не менее
тем не менее
независимо от
несмотря на
Причина / Состояние / Цель
Эти переходные фразы представляют конкретные условия или намерения .
в том случае, если
предоставлено (что)
как / так долго, как
при условии, что
с целью
с этим намерением
с учетом этого
в надежде, что
до конца, что
из-за страха, что
для того, чтобы
видя / являясь этим
ввиду
Если
… потом
, если не
когда
всякий раз, когда
в то время как
из-за
как
с
в то время как
, чтобы
по делу
при условии, что
, учитывая, что
Только/ даже если
так что
, чтобы
благодаря
, поскольку
в связи с
Примеры / Поддержка / Акцент
Эти переходные устройства (например, , особенно ) используются для представления примеров в виде поддерживает , чтобы обозначить важность или как иллюстрацию , чтобы идея была направлена на читателя.
другими словами
, иначе говоря
за одну вещь
в качестве иллюстрации
в этом случае
по этой причине
, иначе говоря
, то есть
с вниманием к
непременно
важно осознавать
другой ключевой момент
первое, что нужно запомнить
самых убедительных доказательств
нужно запомнить
баллов часто упускают из виду
, чтобы указать
на положительной стороне
на отрицательной стороне
с учетом этого
, особенно
, включая
как
безусловно
, а именно
в основном
действительно
действительно
конечно
наверняка
заметно
, например,
особенно
явно
конкретно
специально
на удивление
часто
значительно
особенно
на самом деле
в целом
В частностив деталях
например
например
для демонстрации
подчеркнуть
, чтобы повторить
, чтобы уточнить
, чтобы объяснить
для перечисления
Эффект / Последствие / Результат
Некоторые из этих переходных слов (таким образом, , то, соответственно, следовательно, следовательно, далее и далее, ) являются временными словами, которые используются, чтобы показать, что после в конкретный момент времени имелось следствие или эффект .
Обратите внимание, что для и , потому что ставятся перед причиной / причиной. Другие устройства размещаются перед последствиями или последствиями.
в результате
при этих обстоятельствах
в этом случае
по этой причине
в действии
за
, таким образом,
потому что
, затем
отсюда
следовательно
поэтому
в этой связи
немедленно
соответственно
отныне
Заключение / Резюме / Переформулировка
Эти переходные слова и фразы завершают , обобщают и / или , повторяют идеи или указывают на окончательное общее утверждение .Также для подведения итогов можно использовать некоторые слова (например, , следовательно, ) из категории Эффект / последствия .
как видно
вообще
в конечном итоге
все считается
, как показано выше
в долгосрочной перспективе
с учетом этих баллов
как было отмечено
одним словом
по большей части
после всех
на самом деле
в итоге
в заключение
короче
вкратце
по сути
для подведения итогов
на балансе
всего
в целом
обычно
обычно
по большому счету
на сумму
в целом
в любом случае
в любом случае
всего
Очевидно,
В конечном итоге
Определенно
Время / Хронология / Последовательность
Эти переходные слова (например, , наконец, ) имеют функцию ограничения, ограничения и определения времени .Они могут быть использованы отдельно или как часть наречий .
в настоящее время
время от времени
рано или поздно
одновременно
до настоящего времени
для начала с
в свое время
как только
до
тем временем
в данный момент
без задержки
на первом месте
внезапно
в этот момент
первый, второй
сразу
быстро
наконец-то
после
позже
последние
до
Спо
с
, затем
до
отсюда
с
когда
один раз
около
следующий
сейчас
ранее
внезапно
в ближайшее время
отныне
всякий раз, когда
в конечном итоге
между тем
далее
в течение
во времени
до
немедленно
сразу
к тому времени
всякий раз, когда
до сих пор
сейчас, что
мгновенно
в настоящее время
иногда
Многие переходные слова в категории времени (соответственно, ; первое, второе, третье; далее; следовательно; отныне; с тех пор; затем, когда; и всякий раз, когда ) используются в других целях.
За исключением чисел ( первая, вторая, третья ) и и еще они добавляют значение времени в выражении условий, квалификации или причин. Числа также используются для добавления информации или списка примеров . Далее также используется, чтобы указать дополнительное пространство, а также добавленное время.
Площадь / Расположение / Место
Эти переходные слова часто используются как часть наречных выражений и имеют функцию ограничения, ограничения или квалификации пробела .Многие из них также находятся в категории Time и могут использоваться для описания пространственного порядка или пространственной привязки.
в середине
влево / вправо
перед
на этой стороне
на расстоянии
здесь и там
на переднем плане
в фоновом режиме
в центре
рядом с
напротив
здесь
там
следующий
, где
из
за
около
выше
ниже
вниз
до
до
далее
за пределами
рядом
везде, где
вокруг
между
до
вместе с
на фоне
среди
ниже
рядом с
позади
через
Список переходных слов
Слова Перехода также иногда называют (или помещают в категорию) Соединяющих слов.Пожалуйста, не стесняйтесь скачать их по этой ссылке на страницу категории:
Связывание слов и Соединение слов в формате PDF.
Содержит все переходных слов , перечисленных на этом сайте. Изображение слева создает впечатление, как оно выглядит.
Использование переходных слов в сочинениях
Переходные слова и фразы являются жизненно важными устройствами для эссе , статей или других литературных произведений.Они улучшают связи и переходы между предложениями и абзацами. Таким образом, они дают тексту логическую организацию и структуру (см. Также: Список синонимов).
Все английские переходные слова и фразы (иногда также называемые «конъюнктивные наречия») выполняют ту же работу, что и координирующие конъюнкции : они соединяют вместе два слова, фразы или предложения, и, следовательно, текст легче читать и последовательность улучшается.
Использование: слова перехода используются со специальным правилом для пунктуации : точка с запятой или точка используется после первого «предложения», а запятая почти всегда используется для выделения слова перехода из второго «предложения».
Пример 1:
Люди используют 43 мышцы, когда хмурятся; однако, они используют только 28 мышц, когда они улыбаются.
Пример 2:
Однако переходные слова также могут быть помещены в начало нового абзаца или предложения — не только для обозначения шага вперед в рассуждениях, но и для связи нового материала с предыдущими мыслями.
Используйте точку с запятой для соединения предложений, только если группа слов по обе стороны от точки с запятой представляет собой законченное предложение каждого (оба должны иметь тему и глагол и, таким образом, могут стоять в качестве единой мысли).
Дополнительные полезные чтения о выражениях, письме и грамматике: Подборка письменных советов Как правильно писать ¦ Правильное написание Обучение в английском университете
Вы используете WORD для написания профессиональных текстов и эссе? Есть много простых Доступны ярлыки Windows, которые работают (почти) во всей системе (например, в каждой программе, которую вы используете).
,запятых после введения // Purdue Writing Lab
запятых после введения
Резюме:
Этот ресурс предлагает несколько страниц об использовании запятой.
Вступительные статьи
Вводные предложения являются зависимыми предложениями, которые предоставляют справочную информацию или «устанавливают основу» для основной части предложения, независимого предложения. Например:
Если они хотят выиграть , спортсмены должны тренироваться каждый день.
(вводный зависимый пункт, основной пункт)
Поскольку Смоки продолжал настойчиво лаять , мы бросили мяч для него.
(вводный зависимый пункт, основной пункт)
Вступительные предложения начинаются с наречий, таких как после, хотя, как, потому что, до, если, так как, хотя, до, когда, и т. Д.
Вводные фразы
Вводные фразы также закладывают основу для основного действия предложения, но они не являются полными предложениями.Фразы не имеют как предмета, так и глагола, которые отделены от предмета и глагола в основном предложении предложения. Общие вводные фразы включают в себя пропозициональных фраз, аппозитивных фраз, причастных фраз, инфинитивных фраз, и абсолютных фраз .
Чтобы оставаться в форме для соревнований, спортсмены должны тренироваться каждый день.
(вводная инфинитивная фраза, основное предложение)
Настойчиво лая, Смоки заставил нас бросить ему мяч.
(вступительная фраза, основное предложение)
Бэйли, популярный и уважаемый мэр, был явным фаворитом в кампании за губернатора.
(вводная аппозиционная фраза, основной пункт)
Сильный ветер, горожане начали искать убежища.
(вводная абсолютная фраза, основное предложение)
После корректировки на инфляцию реальная заработная плата снизилась, а прибыль корпораций выросла.
(вводные фразы, основное предложение)
Вступительные слова
Вводные слова, такие как , однако, тем не менее, и , в то время как создают преемственность от одного предложения к другому.Тренеры пересмотрели игровую стратегию. Между тем спортсмены тренировались на снаряжении Nautilus.
Большинство доказательств показалось убедительным. Тем не менее, достоверность некоторых свидетелей была под вопросом.
Когда использовать запятую
Вступительные элементы часто требуют запятой, но не всегда. Используйте запятую в следующих случаях:
- После вступительной статьи.
- После длинной вступительной фразы или более одной вступительной фразы.
- После вводных словесных фраз, некоторых аппозитивных или абсолютных фраз.
- Если есть отчетливая пауза.
- Во избежание путаницы.
Когда не следует использовать запятую
Некоторые вводные элементы не требуют запятой, а иногда тема предложения выглядит как вводный элемент, но это не так. Не используйте запятую в следующих случаях:
- После краткой предложной фразы. (Это одна фраза менее пяти слов?)
- После ограничительной (существенной) аппозитивной фразы.(См. Наш документ по лекарственным средствам.)
- Чтобы отделить предмет от предиката. (См. Ниже.)
Каждое из следующих предложений может выглядеть так, как будто требуется запятая после начального сегмента (помеченного символом x ), но начальный сегмент действительно является темой. Иногда легко спутать темы с герундиями или инфинитивами, такие как следующие, с необязательными вводными фразами, поэтому будьте осторожны.
Подготовка и представление его отчета комитету для оценки и возможной публикации [x] была одной из самых трудных задач, которые когда-либо пытался Билл.
Начать новый бизнес, не проводя маркетинговые исследования и заблаговременное долгосрочное планирование [х], было бы глупо.
Извлечение наибольшей прибыли при наименьших затратах на труд и материалы [x] является основной целью капиталиста.
,запятых после вступительных фраз | Grammarly
Что такое вводная фраза?
Вводная фраза похожа на предложение, но у нее нет собственного предмета и глагола; он опирается на тему и глагол в главном предложении. Он устанавливает основу для основной части предложения. Когда вы используете вступительную фразу в своем письме, вы даете понять читателю, что центральное послание предложения еще впереди.
Вступительное предложение: После окончания совещания персонал был измотан. Вступительная фраза: Готовясь ко сну, Сьюзен услышала стук в дверь.
Существует несколько типов вводных фраз, в том числе предлоги и аппозитивные фразы. Иногда необходима запятая после вступительной фразы. В других случаях запятая является необязательной, а также иногда не следует использовать запятую. Важно отметить, что запятую всегда следует использовать, если в противном случае предложение может быть неверно истолковано.
Когда использовать запятые после вступительных фраз предложения
Когда вводная предлогальная фраза очень короткая (менее четырех слов), запятая обычно необязательна.Но если фраза длиннее четырех слов, используйте запятую. Рассмотрим приведенные ниже примеры предложений, содержащих правильно помещенные и пропущенные запятые:
Краткая предлоговая фраза:
Более длинная фраза:
Когда ваша вводная фраза на самом деле содержит две пропозициональные фразы, лучше использовать запятую. В приведенных ниже примерах вводная фраза содержит две предлогические фразы: «во время производства» и «фильма».
Когда использовать запятые после ограничительных аппозитивных фраз
Если вводная фраза является ограничительной аппозитивной фразой, не используйте запятую для отделения ее от основного предложения.Аппозиционная фраза — это фраза, которая переименовывает предмет предложения. Например, выделенная фраза в предложении ниже — это аппозитивная фраза, поскольку она переименовывает тему:
Существует два типа аппозитивных фраз: ограничительный и неограничительный. Ограничительная аппозиционная фраза — это та, которая необходима для значения предложения. Необязательная аппозитивная фраза не нужна, она просто добавляет информацию к предложению. Пример аппозитивной фразы выше не является ограничительным, потому что предложение по-прежнему имеет смысл без фразы; это просто не включает в себя столько информации.Однако в приведенном ниже предложении содержится ограничительный аппозитив:
В этом случае аппозитив является ограничительным, потому что читателю необходимо знать , у какого из оперных певцов была близорукость. Иногда ограничительная аппозитивная фраза выступает в качестве вводной фразы. В этих случаях не используйте запятую для отделения фразы от темы, которую она переименовывает.
Правила, касающиеся запятых после вводных фраз, сложны, но с практикой их применение станет инстинктивным.
,