Установка пз: XX. Охрана труда при установке заземлений / КонсультантПлюс

Содержание

Установка переносных заземлений

В начале и конце каждой магистрали ВЛИ на проводах рекомендуется устанавливать зажимы для присоединения приборов контроля напряжения и подключения переносного заземления.
Существуют три основных способа установки переносных заземлений (ПЗ) на ВЛИ:

  • При монтаже линии в необходимых местах устанавливается необходимое количество комплектов марки ST 208 для подключения ПЗ. Один комплект состоит из прокатывающего зажима SLIP 22.1 с закреплённой в нем изолированной скобой ST 208.1 из круглой меди сечением 24 мм2. Свободный конец скобы не имеет изоляции и закрыт защитным колпачком. ПЗ любой марки подключаются к неизолированным концам скоб;
  • При монтаже линии в необходимых местах устанавливаются прокалывающие зажимы SLIP 22.1 с закрепленными в них стационарными разъемами SE 40 для подключения ПЗ. В процессе эксплуатации к разъемам SE 40 подключаются ПЗ марки SE41;
  • ПЗ подключаются к линии через мачтовые рубильники посредством специальной перемычки ST 21 (ST 72), которая устанавливается в рубильник вместо плавких предохранителей.

Первый способ установки ПЗ требует технической проработки на стадии проектирования линии с целью определения оптимальных мест монтажа стационарных комплектов для подключения ПЗ. Недостатком этого способа является необходимость подъёма на опору для подключения ПЗ. Преимуществами являются — простота конструкции, низкая стоимость, отсутствие необходимости снятия прокатывающих зажимов с проводов. Второй способ установки ПЗ отличается от первого стационарными разъёмами для подключения ПЗ и возможностью подключать ПЗ только одной марки. Третий способ установки ПЗ является наименее трудоёмким, его преимуществом является возможность установки ПЗ с земли без подъёма на опору, при помощи оперативной штанги.
Вариант подключения ПЗ путем установки прокалывающих зажимов на провода с последующим их снятием является менее приемлемым и не рекомендуется для ВЛИ. Наличие проколов изоляции на проводах после снятия зажимов увеличивается вероятность их коррозии, что отрицательно сказывается на надёжности ВЛИ в целом. В этом случае места проколов после снятия ПЗ необходимо защищать атмосферостойкой самовулканизирующейся изоляционной лентой.

Комплект ST 208.1 для подключения ПЗ

Комплект разъёмов SE 40 и ПЗ SE 41

Комплекты подключения переносных заземлений

Тип

Состав

ST 208.1 + SLIP 22.1

Комплект состоит из зажима SLIP 22.1 и медной изолированной скобы ST 208.1 для подключения к ней переносных заземлений различных марок. Свободный конец скобы не имеет изоляции и закрыт пластиковым
колпачком

SE40

Стационарные разъёмы для подключения SE 41. Подключаются к проводу зажимом SLIP 22.1 (в комплект не входит)

SE41

Переносное заземление. Имеет семь разъёмов для подключения к SE 40 и один общий разъём для соединения с заземляющим устройством

 

Заземляющий проводник ST196. H003V3D

Устройства временного заземления ST196.2 и ST197.2 для рубильников на токи до 160 А

Заземляющее устройство для рубильников

Тип

Количество полюсов рубильника

Масса, г

на номинальный ток 160А

ST 196.2
ST 197.2

3
4

2800
3000

на номинальный ток 400А

ST 72
ST 72.5

3 + N
3

1750
1500

 

На рисунке показано заземляющее устройство, установленное в съёмную часть рубильника вместо предохранителей.

Заземляющие устройства ST72 и ST72.5 для рубильников на токи до 400 А

3.

6. Установка заземлений на ВЛ

3.6. Установка заземлений на ВЛ

3.6.1. ВЛ напряжением выше 1000 В должны быть заземлены во всех РУ и у секционирующих коммутационных аппаратов, где отключена линия. Допускается:

ВЛ напряжением 35 кВ и выше с ответвлениями не заземлять на подстанциях, подключенных к этим ответвлениям, при условии, что ВЛ заземлена с двух сторон, а на этих подстанциях заземления установлены за отключенными линейными разъединителями;

ВЛ напряжением 6—20 кВ заземлять только в одном РУ или у одного секционирующего аппарата либо на ближайшей к РУ или секционирующему аппарату опоре. В остальных РУ этого напряжения и у секционирующих аппаратов, где ВЛ отключена, допускается ее не заземлять при условии, что на ВЛ будут установлены заземления между рабочим местом и этим РУ или секционирующими аппаратами. На ВЛ указанные заземления следует устанавливать на опорах, имеющих заземляющие устройства.

На ВЛ напряжением до 1000 В достаточно установить заземление только на рабочем месте.

3.6.2. Дополнительно к заземлениям, указанным в п. 3.6.1 настоящих Правил, на рабочем месте каждой бригады должны быть заземлены провода всех фаз, а при необходимости и грозозащитные тросы.

3.6.3. При монтаже проводов в анкерном пролете, а также после соединения петель на анкерных опорах смонтированного участка ВЛ провода (тросы) должны быть заземлены на начальной анкерной опоре и на одной из конечных промежуточных опор (перед анкерной опорой конечной).

3.6.4. Не допускается заземлять провода (тросы) на конечной анкерной опоре смонтированного анкерного пролета, а также смонтированного участка ВЛ во избежание перехода потенциала от грозовых разрядов и других перенапряжений с проводов (тросов) готового участка ВЛ на следующий, монтируемый, ее участок.

3.6.5. На ВЛ с расщепленными проводами допускается в каждой фазе заземлять только один провод; при наличии изолирующих распорок заземлять требуется все провода фазы.

3.6.6. На одноцепных ВЛ заземление на рабочих местах необходимо устанавливать на опоре, на которой ведется работа, или на соседней. Допускается установка заземлений с двух сторон участка ВЛ, на котором работает бригада, при условии, что расстояние между заземлениями не превышает 2 км.

3.6.7. При работах на изолированном от опоры молниезащитном тросе или на конструкции опоры, когда требуется приближение к этому тросу на расстояние менее 1 м, трос должен быть заземлен. Заземление нужно устанавливать в сторону пролета, в котором трос изолирован, или в пролете на месте проведения работ.

Отсоединять и присоединять заземляющий спуск к грозозащитному тросу, изолированному от земли, следует после предварительного заземления троса.

Если на этом тросе предусмотрена плавка гололеда, перед началом работы трос должен быть отключен и заземлен с тех сторон, откуда на него может быть подано напряжение.

3.6.8. Переносные заземления следует присоединять на металлических опорах — к их элементам, на железобетонных и деревянных опорах с заземляющими спусками — к этим спускам после проверки их целости. На железобетонных опорах, не имеющих заземляющих спусков, можно присоединять заземления к траверсам и другим металлическим элементам опоры, имеющим контакт с заземляющим устройством.

В электросетях напряжением до 1000 В с заземленной нейтралью при наличии повторного заземления нулевого провода допускается присоединять переносные заземления к этому нулевому проводу.

Места присоединения переносных заземлений к заземляющим проводникам или к конструкциям должны быть очищены от краски.

Переносное заземление на рабочем месте можно присоединять к заземлителю, погруженному вертикально в грунт не менее чем на 0,5 м. Не допускается установка заземлителей в случайные навалы грунта.

3.6.9. На ВЛ напряжением до 1000 В при работах, выполняемых с опор либо с телескопической вышки без изолирующего звена, заземление должно быть установлено как на провода ремонтируемой линии, так и на все подвешенные на этих опорах провода, в том числе на неизолированные провода линий радиотрансляции и телемеханики.

3.6.10. На ВЛ, отключенных для ремонта, устанавливать, а затем снимать переносные заземления и включать имеющиеся на опорах заземляющие ножи должны работники из числа оперативного персонала: один, имеющий группу IV (на ВЛ напряжением выше 1000 В) или группу III (на ВЛ напряжением до 1000 В), второй — имеющий группу III.

Допускается использование второго работника, имеющего группу III, из числа ремонтного персонала, а на ВЛ, питающих потребителя, — из числа персонала потребителя.

Отключать заземляющие ножи разрешается одному работнику, имеющему группу III, из числа оперативного персонала.

На рабочих местах на ВЛ устанавливать переносные заземления может производитель работ с членом бригады, имеющим группу III. Снимать эти переносные заземления могут по указанию производителя работ два члена бригады, имеющие группу III.

3.6.11. На ВЛ при проверке отсутствия напряжения, установке и снятии заземлений один из двух работников должен находиться на земле и вести наблюдение за другим.

3.6.12. Требования к установке заземлений на ВЛ при работах в пролете пересечения с другими ВЛ, на одной отключенной цепи многоцепной ВЛ, на ВЛ под наведенным напряжением и при пофазном ремонте приведены в разделе 4.15 настоящих Правил.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

3.4. Установка заземления. Правила безопасности при эксплуатации электроустановок в вопросах и ответах [Пособие для изучения и подготовки к проверке знаний]

Читайте также

ГЛАВНАЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА: ВЫ УЖЕ БРЕНД!

ГЛАВНАЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА: ВЫ УЖЕ БРЕНД! В построении личного бренда есть некоторый парадокс. Чтобы построить бренд, вы уже должны быть брендом. Что это значит? Вы искренне должны себя убедить в том, что уже являетесь брендом и ваша задача сводится лишь к тому,

3.5. Установка заземлений в распределительных устройствах

3.

5. Установка заземлений в распределительных устройствах Вопрос 211. Что должно быть заземлено в электроустановках выше 1000 В?Ответ. Должны заземляться токоведущие части всех фаз (полюсов) отключенного для работ участка со всех сторон, откуда может быть подано напряжение,

3.6. Установка заземлений на ВЛ

3.6. Установка заземлений на ВЛ Вопрос 217. При обязательном заземлении ВЛ выше 1000 В во всех РУ и секционирующих коммутационных аппаратов, где отключена линия, какие ВЛ допускается не заземлять или заземлять частично?Ответ. Допускается:ВЛ 35 кВ и выше с ответвлениями не

Статья 13.1. Самовольные установка или эксплуатация узла проводного вещания

Статья 13.1. Самовольные установка или эксплуатация узла проводного вещания Установка или эксплуатация без специального разрешения узла проводного вещания независимо от его мощности – влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от пяти до десяти

3.

4. Установка заземления

3.4. Установка заземления 3.4.1. Устанавливать заземления на токоведущие части необходимо непосредственно после проверки отсутствия напряжения.3.4.2. Переносное заземление сначала нужно присоединить к заземляющему устройству, а затем, после проверки отсутствия напряжения,

3.5. Установка заземлений в распределительных устройствах

3.5. Установка заземлений в распределительных устройствах 3.5.1. В электроустановках напряжением выше 1000 В заземляться должны токоведущие части всех фаз (полюсов) отключенного для работ участка со всех сторон, откуда может быть подано напряжение, за исключением отключенных

3.6. Установка заземлений на ВЛ

3.

6. Установка заземлений на ВЛ 3.6.1. ВЛ напряжением выше 1000 В должны быть заземлены во всех РУ и у секционирующих коммутационных аппаратов, где отключена линия. Допускается:ВЛ напряжением 35 кВ и выше с ответвлениями не заземлять на подстанциях, подключенных к этим

Установка приборов учета

Установка приборов учета Установка приборов учета потребляемых энергетических ресурсов (горячей и холодной воды, электричества, газа) определена как важнейшее направление энергосбережения и повышения энергетической эффективности. Согласно Федеральному закону от 23

Статья 13. 1. Самовольные установка или эксплуатация узла проводного вещания

Статья 13. 1. Самовольные установка или эксплуатация узла проводного вещания Установка или эксплуатация без специального разрешения узла проводного вещания независимо от его мощности –влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от пяти до десяти

Статья 13.

3. Самовольные проектирование, строительство, изготовление, приобретение, установка или эксплуатация радиоэлектронных средств и (или) высокочастотных устройств

Статья 13. 3. Самовольные проектирование, строительство, изготовление, приобретение, установка или эксплуатация радиоэлектронных средств и (или) высокочастотных устройств Проектирование, строительство, изготовление, приобретение, установка или эксплуатация

Статья 13.1. Самовольные установка или эксплуатация узла проводного вещания

Статья 13.1. Самовольные установка или эксплуатация узла проводного вещания Установка или эксплуатация без специального разрешения узла проводного вещания независимо от его мощности -влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от пятисот до одной

Статья 13.

3. Самовольные проектирование, строительство, изготовление, приобретение, установка или эксплуатация радиоэлектронных средств и (или) высокочастотных устройств

Статья 13.3. Самовольные проектирование, строительство, изготовление, приобретение, установка или эксплуатация радиоэлектронных средств и (или) высокочастотных устройств Проектирование, строительство, изготовление, приобретение, установка или эксплуатация

Статья 19. Наружная реклама и установка рекламных конструкций

Статья 19. Наружная реклама и установка рекламных конструкций 1. Распространение наружной рекламы с использованием щитов, стендов, строительных сеток, перетяжек, электронных табло, воздушных шаров, аэростатов и иных технических средств стабильного территориального

Статья 19.

Наружная реклама и установка рекламных конструкций

Статья 19. Наружная реклама и установка рекламных конструкций 1. Распространение наружной рекламы с использованием щитов, стендов, строительных сеток, перетяжек, электронных табло, воздушных шаров, аэростатов и иных технических средств стабильного территориального

Статья 19. Наружная реклама и установка рекламных конструкций

Статья 19. Наружная реклама и установка рекламных конструкций 1. Распространение наружной рекламы с использованием щитов, стендов, строительных сеток, перетяжек, электронных табло, воздушных шаров, аэростатов и иных технических средств стабильного территориального

Установка счетчиков

Установка счетчиков Решение об установке общедомового счетчика принимает собрание собственников помещений дома, а исполнитель коммунальных услуг обязан установить и подключить такой счетчик в течение трех месяцев. Расходы на приобретение и установку общедомового

Переносное заземление | Заметки электрика

Приветствую Вас, уважаемые читатели сайта «Заметки электрика».

Сегодня я расскажу Вам про переносное заземление.

В этой статье мы с Вами узнаем для чего служит переносное заземление, где применяется и как им правильно пользоваться.

Переносное заземление применяется для электробезопасности работающих, при выполнении работ на отключенном электрооборудовании или на токоведущих частях распределительного устройства, с которого снято рабочее напряжение.

Электробезопасность заключается в защите человека от случайной, либо ошибочной подачи напряжения на рабочее место, где будут проводиться работы, а также в защите от наведенного напряжения.

А ведь я Вам уже рассказывал про действие электрического тока на организм человека.  

Например, по наряду-допуску у нас проводится работа по проверке релейной защиты электродвигателя. Высоковольтный асинхронный двигатель питается со сборных шин напряжением 10 (кВ). Чтобы отключить электродвигатель от сети, необходимо произвести все необходимые технические и организационные мероприятия. А именно, отключить высоковольтный выключатель, шинный и кабельный разъединитель в ячейке. И только после проверки отсутствия напряжения с помощью указателя высокого напряжения (УВН), установить переносное заземление, со стороны, откуда может быть подано напряжение на рабочее место.

В нашем случае, переносное заземление устанавливаем в ячейке, как со стороны сборных шин секции, так и со стороны кабеля.

После этого на рукоятки разъединителей и автомат цепей включения (соленоидов) высоковольтного выключателя повесить указательный плакат.

Вот еще несколько фото:

Прошу заметить, как соблюдена цветовая маркировка шин.

Переносное заземление применяется лишь в том случае, когда отсутствуют стационарные заземляющие ножи. Про них мы еще поговорим в отдельных статьях.

Все переносные заземления должны строго соответствовать требованиям ГОСТ.

Конструкция переносных заземлений

Конструкция переносных заземлений не очень сложна и состоит из гибких проводов следующих материалов:

  • медь

  • алюминий

Медь чаще всего встречается. Алюминий вообще ни разу не встречал за свою практику. 

Провод может быть как не изолированным, так и изолированным в прозрачной оболочке.

На конце проводов расположены специальные зажимы в виде струбцин для крепления их на токоведущие части электроустановки.

Струбцина должна быть выполнена так, чтобы с помощью изолирующей штанги была возможность установки, снятия и закрепления переносного заземления. Для этого струбцина делается с ушком. 

Для крепления переносного заземления к заземляющему устройству (контуру заземления) используется специальный зажим в виде струбцины или кольца с прорезью, который затягивается гайкой или «барашком».

Соединение проводов переносного заземления к струбцинам и специальным зажимам должно быть выполнено в виде:

Пайка соединений проводов заземлений строго запрещена!!!

Все струбцины и специальные зажимы выполняются из антикоррозийного материла (например, медь), либо должны покрываться защитным слоем.

На каждом переносном заземлении должна быть закреплена бирка, на которой указывается:

 

Сечение переносных заземлений

Сечение проводов переносных заземлений выбирается из условия протекания токов трехфазного короткого замыкания по проводам переносного заземления в сетях с изолированной нейтралью, либо однофазного короткого замыкания в сетях с глухозаземленной нейтралью (TN-C, TN-C-S, TN-S и TT) по следующей формуле:

Ниже представлены таблицы допустимых по термической стойкости токов короткого замыкания в зависимости от сечения и времени выдержки систем релейной защиты для проводов переносных заземлений, выполненных из разных материалов.

Чтобы не рассчитывать самостоятельно термическую стойкость проводов переносного заземления при протекании по ним токов короткого замыкания

, можно просто применять в электроустановках выше 1000 (В) сечение проводов переносного заземления 25 кв.мм., а ниже 1000 (В) — 16 кв.мм.

Если у Вас отсутствует на подстанции переносное заземление определенного сечения, то можно устанавливать несколько заземлений в параллель.

Также не стоит забывать проверять переносное заземления и на электродинамическую стойкость при коротком замыкании по следующему выражению:

Значение тока электродинамической стойкости можно найти в паспорте на переносное заземление.

Для снятия остаточного разряда при электрических испытаниях используют медные переносные заземления сечением не меньше 4 кв.мм.

Испытания переносных заземлений

Переносные заземления не подлежат ни механическим, ни электрическим испытаниям. Исключение составляют лишь переносные заземления с изолирующими штангами.

Как проводят им испытания читайте в статье изолирующие штанги.

Правила пользования переносными заземлениями

Место для установки переносного заземления должно иметь свободный доступ в любое время суток. Эти места не должны быть закрашены.

Установку, либо снятие переносных заземлений необходимо выполнять только в диэлектрических перчатках. В электроустановках выше 1000 (В) помимо диэлектрических перчаток необходимо пользоваться изолирующей штангой.

Перед установкой переносного заземления нужно провести его осмотр.

Периодические осмотры заземлений проводятся каждые 3 месяца. Если во время осмотра обнаружены дефекты соединения проводов переносного заземления к струбцинам или специальным зажимам (больше 5% проводов в обрыве), то такое переносное заземление запрещается к дальнейшей эксплуатации.

И еще, в оперативном журнале у диспетчера или сменного мастера  должен вестись строгий учет всех переносных заземлений, имеющихся на подстанциях.

И в конце статьи я Вам предлагаю познакомиться с групповым несчастным случаем на производстве, который произошел по ошибке оперативного персонала при установке переносного заземления. А вот еще один похожий случай — читайте.

Дополнение:

В качестве дополнения к статье и обсуждениям в комментариях по поводу «как Вы работаете с таким старьем и хламом» добавлю еще несколько фотографий переносных заземлений, но уже заводского исполнения. Хотя в комментариях я пытался объяснить некоторым товарищам, что представленные в статье образцы переносных заземлений регулярно проходят все осмотры. И если дефектов не обнаруживается, то эксплуатируются дальше и продолжают служить «верой и правдой» второй, а некоторые и третий десяток лет.

Переносное заземление установлено на кабеле 10 (кВ).

Место соединения переносного заземления с заземляющим устройством подстанции — болт с «барашком» с надписью «земля».

Сечение применяемого медного провода заземления составляет 95 кв. мм.

P.S. Ну вот мы и разобрались, что такое переносное заземление, как им пользоваться и где применяется. Подписывайтесь на новые статьи с сайта. Задавайте вопросы. Я всегда рад Вам помочь.

Если статья была Вам полезна, то поделитесь ей со своими друзьями:


Касимовский приборный завод УМО-75 ПЗ

Особенности Касимовский приборный завод УМО-75 ПЗ — Установка для утилизации медицинских отходов


Установка представляет собой комплекс, состоящий из двух отдельных полнофункциональных модулей:

  • установка для обеззараживания медицинских отходов СМО-75 ПЗ
  • пресс-деструктор ПДМ-50 ПЗ

Установка СМО-75 ПЗ


Установка СМО-75 ПЗ предназначена для обеззараживания упакованных медицинских отходов в соответствии с СанПиНом 2.1.7.2790-10 «Санитарно-эпидемиологические требования к обращению с медицинскими отходами» опасного «Б» и чрезвычайно опасного «В» классов из металлов, стекла, резин, пластмасс, текстиля и прочих материалов с применением физического метода воздействия насыщенного водяного пара под избыточным давлением и переработки в отходы класса А, которые безопасны для человека и окружающей среды и утилизируются вместе с твердыми бытовыми отходами.

Область применения: в стационарных и лечебно-профилактических медицинских учреждениях (частные клиники, фельдшерско-акушерские пункты, амбулатории и прочие), где имеет место образование медицинских отходов.

Преимущества:

  • не требуется сортировка и мойка отходов перед началом обработки;
  • процесс экологически чист и не имеет побочных выбросов, загрязняющих воздух, воду и землю;
  • полная автоматизация процесса стерилизации;
  • камера и корпусные элементы установки изготовлены из коррозионностойкой стали;
  • предварительное удаление воздуха из рабочей камеры осуществляется комбинированным способом: чередующимися пульсирующими продувками и откачками с помощью конденсатора, создающего вакуум;
  • установка оснащена интерфейсным разъёмом для подключения к компьютеру.

Пресс-деструктор ПДМ-50 ПЗ представляет собой вертикальную прессовальную машину с загрузочной емкостью.

Предназначен для изменения товарного вида предварительно обеззараженных аппаратным физическим методом медицинских отходов, с целью недопущения их повторного применения.  Пресс-деструктор служит для оснащения лечебно-профилактических учреждений, с целью решения задач по утилизации медицинских отходов в соответствии с СанПиНом 2.1.7.2790-10 «Санитарно-эпидемиологические требования к обращению с медицинскими отходами».

Область применения: в стационарных и лечебно-профилактических медицинских учреждениях (частные клиники, фельдшерско-акушерские пункты, амбулатории и прочие), где имеет место образование медицинских отходов.

Преимущества:

  • наличие кнопки «аварийный стоп»;
  • корпусные детали деструктора выполнены из стали с порошковым покрытием;
  • ручное устройство откидывания и фиксации емкости упрощает процесс заполнения и изъятия отходов;
  • наличие сливного отверстия на дне емкости для отходов, упрощает освобождение от возможного накопления жидкости после прессования отходов и  облегчает дезинфекцию;
  • снижение объемов медицинских отходов в результате прессования до соотношения 1:3,
  • минимизирует расходы на размещение и временное хранение медицинского мусора;
  • после прессования отходы удаляются в том же мешке;
  • простота, надежность в работе и конкурентная  цена — выгодные отличия изделия.

ПЗ «Машиностроитель»

  • Акционерное общество «Пермский завод «Машиностроитель» – крупное специализированное машиностроительное предприятие. ПЗ «Машиностроитель» входит в ВПК «НПО машиностроения», в составе которого в 2012 году вошло в Корпорацию «Тактическое ракетное вооружение».

    6 октября 1967 года – официальная дата рождения самостоятельного предприятия, образованного на базе филиала Пермского машиностроительного завода им. В.И. Ленина и названного Пермским заводом химического оборудования (ПЗХО). Завод был создан для производства составных частей ракетных, ракетно-космических комплексов и ракетных двигателей на твердом топливе. В 1975 году на базе завода и КБ машиностроения организовано производственное объединение «Искра». В 1988 году предприятию присвоено новое название – Пермский завод «Машиностроитель».

    За большой вклад в освоение и производство специальной техники в 1982 году предприятие награждено орденом Трудового Красного Знамени, а в 2008 году орденом К.Э. Циолковского.

    Основные направления деятельности:

    • Разработка, производство, реализация и модернизация отечественной ракетно-космической техники
    • Производство и утилизация ракетных и ракетно-космических комплексов
    • Производство узлов для серийных и перспективных авиационных двигателей
    • Производство узлов и агрегатов для нужд газодобывающей и нефтяной промышленности
    • Изготовление оборудования для атомных станций

    Предприятие имеет лицензии на следующие виды деятельности:

    • Разработка, производство, испытания, установки, монтаж, техническое обслуживание, ремонт, утилизация и реализация ВВиТ
    • Разработка, производство, испытания и ремонт авиационной техники
    • Космическая деятельность
    • Изготовление оборудования для ядерных установок

    Генеральный директор — Ломаев Владимир Иванович

  • Заземления переносные

    Заземления переносные предназначены для защиты работающих на отключенных токоведущих частях электроустановок от ошибочно поданного или наведенного напряжения при отсутствии стационарных заземляющих ножей.

    Заземления состоят из проводов с зажимами для закрепления их на токоведущие части и струбцинами для присоединения к заземляющим проводникам.

    Провода заземлений должны быть гибкими (медными или алюминиевыми), неизолированными или заключенными в прозрачную защитную оболочку.

    Сечения проводов заземлений выбираются исходя из термической стойкости при протекании токов 3-х фазного к.з., а в сетях с глухозаземленной нейтралью – также при протекании токов 1 ф к.з.

    Провода переносных заземлений должны иметь сечение не менее 16 мм2 (в электроустановках до 1 кВ) и не менее 25 мм2 ( в электроустановках выше 1 кВ).


    Для выбора сечения рекомендуется пользоваться следующей упрощенной формулой:


    где:

    Smin— минимально допустимое сечение провода, мм2;

    Iуст— наибольшее значение установившегося тока к.з.;

    tв— время наибольшей выдержки времени РЗ, с;

    С— коэффициент, зависящий от материала проводов (для меди С=250; для алюминия С=152).

    При больших значениях тока к.з., разрешается устанавливать несколько заземлений параллельно.

    При выборе заземлений в эксплуатации следует также проверять их на электродинамическую устойчивость при к.з. по следующей формуле:


    где:

    iдин.мин.— минимально необходимый ток динамической устойчивости для заземления;

    Iуст— наибольшее установившееся значение тока к.з.

    Значения iдин.мин. должны указываться в паспортах на каждое конкретное заземление.


    Конструкция зажимов для присоединения заземления должна допускать его закрепление и снятие с помощью специальной штанги.

    Зажим для присоединения к заземляющему проводнику должен выполняться в виде струбцины или соответствовать конструкции зажима на заземляющем проводнике.

    Контактные соединения заземления, выполняются опресовкой, сваркой или болтами (применение пайки не допускается).

    Провода переносных заземлений для снятия остаточного заряда при проведении испытаний, для заземления испытательной аппаратуры и испытуемого оборудования должны быть медными сечением не менее 4 мм2, а для заземления передвижных установок и грузоподъемных машин – медными сечением не менее 10 мм2 по условиям механической прочности.

    На каждом заземлении выбивается на одном из зажимов или на бирке наносятся обозначения с указанием номинального напряжения электроустановки, сечения проводов и инвентарного номера.

    Места для присоединения заземлений должны иметь свободный и безопасный доступ.

    Установка и снятие переносных заземлений должны выполняться в диэлектрических перчатках, а в электроустановках выше 1 кВ с применением дополнительно изолирующей штанги. Закреплять зажимы следует штангой или непосредственно руками в диэлектрических перчатках.

    Все переносные заземления учитываются в оперативной документации (схемах и журналах) электроустановки.

    В процессе эксплуатации заземления периодически осматриваются не реже 1 раза в 3 месяца, а также непосредственно перед применением и после воздействия токов к.з. При обнаружении механических дефектов, обрыве более 5% проводников и их расплавлений заземления изымаются из эксплуатации.


    Установка PhysioZoo — документация PhysioZoo

    Пользовательский интерфейс PhysioZoo ( PZ-UI ) можно запустить из Matlab или установить как автономное приложение. Если вам не нужен графический интерфейс пользователя, вы можете непосредственно загрузить исходный код HRV (библиотека mhrv ). PZ-UI и mhrv были протестированы для Matlab 2016a и выше, работающих в Windows.

    PhysioZoo

    PZ-UI Пользовательский интерфейс

    Пользовательский интерфейс PhysioZoo ( PZ-UI ) предназначен в основном для исследователей, работающих с физиологическими данными, которые не хотят писать код для анализа данных.Это предоставляет множество инструментов прямо из коробки, и все они доступны из интерактивного пользовательского интерфейса.

    Пользовательский интерфейс может быть запущен из Matlab или установлен как автономный заявление. PZ-UI был протестирован для Matlab 2016a и выше работает в Windows.

    Запуск

    PZ-UI из Matlab

    Поддерживаемые версии: MATLAB 2016a и выше.

    1. Загрузите или клонируйте исходный код из репозитория.

    2. Из MATLAB запустите PhysioZoo, запустив сценарий PhysioZoo.м от корень репо.

    Примечание

    Пользовательский интерфейс PZ-UI состоит из двух модулей: Пиковое обнаружение (используется для обработки электрофизиологических сигналов и получения временного ряда RR) модуль и модуль анализа HRV (используется для обработки временных рядов RR и вычислить показатели ВСР).

    Запуск

    PZ-UI как отдельное программное обеспечение (.exe)

    Операционная система: Windows 10 (и выше), 64 бит.

    После загрузки программного обеспечения с главной страницы проекта запустите физиозоопарк .exe файл. Это запустит процесс установки. Затем вы можете выполнить следующие шаги.

    Примечание

    Некоторые экраны могут немного отличаться в зависимости от версии Windows, которую вы используете, и есть ли у вас среда выполнения MATLAB компилятор установлен. Если компилятор среды выполнения Matlab не установлен, он будет можно выполнить с помощью этого процесса, но установка может занять некоторое время.

    1. Если появится следующий экран, нажмите «Выполнить».

    2. Когда появится следующий экран, нажмите «Далее».

    3. Когда появится следующий экран, нажмите «Далее».

    4. Когда появится следующий экран, отметьте «Да», а затем нажмите «Далее».

    5. Когда появится следующий экран, нажмите «Установить».

    6. Начнется установка.Подождите, пока он не закончится. Обратите внимание, что это может займет некоторое время.

    7. Когда установка будет завершена, появится следующий экран.

    Теперь вы можете щелкнуть логотип PhysioZoo , расположенный на вашем рабочем столе или в списке программ.

    Безопасность | Стеклянная дверь

    Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью. Подождите, пока мы подтвердим, что вы настоящий человек.Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас возникли проблемы.

    Nous aider à garder Glassdoor sécurisée

    Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet. Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.

    Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor

    Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .

    We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt.Een momentje geduld totdat, мы узнали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.

    Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.

    Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.

    Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade.Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.

    Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet. Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.

    Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.

    Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.

    Подождите до 5 секунд…

    Перенаправление…

    Заводское обозначение: CF-102 / 6a1e21230e528e29.

    % PDF-1.4 % 11 0 объект > эндобдж xref 11 119 0000000016 00000 н. 0000002728 00000 н. 0000003191 00000 п. 0000003415 00000 н. 0000004094 00000 н. 0000004197 00000 н. 0000004400 00000 н. 0000004631 00000 н. 0000005339 00000 н. 0000005561 00000 н. 0000005852 00000 н. 0000006130 00000 н. 0000006443 00000 н. 0000007050 00000 н. 0000007517 00000 н. 0000007575 00000 н. 0000008220 00000 н. 0000008302 00000 н. 0000008725 00000 н. 0000009679 00000 н. 0000009701 00000 п. 0000017907 00000 п. 0000018347 00000 п. 0000018445 00000 п. 0000018755 00000 п. 0000019811 00000 п. 0000020061 00000 н. 0000020083 00000 п. 0000027559 00000 п. 0000027581 00000 п. 0000034581 00000 п. 0000034603 00000 п. 0000042245 00000 п. 0000042267 00000 п. 0000049658 00000 п. 0000049680 00000 п. 0000057791 00000 п. 0000058001 00000 п. 0000058299 00000 п. 0000058844 00000 п. 0000059176 00000 п. 0000059423 00000 п. 0000059965 00000 н. 0000060273 00000 п. 0000060635 00000 п. 0000060708 00000 п. 0000060730 00000 п. 0000068152 00000 п. 0000068174 00000 п. 0000074772 00000 п. 0000076214 00000 п. 0000076367 00000 п. 0000080506 00000 п. 0000086311 00000 п. 0000089118 00000 п. 00000

     00000 н.
    00000
    00000 п. 00000
  • 00000 п. 0000091228 00000 п. 0000091349 00000 п. 0000092184 00000 п. 0000092305 00000 п. 0000093140 00000 п. 0000093261 00000 п. 0000094096 00000 п. 0000094217 00000 п. 0000095043 00000 п. 0000095161 00000 п. 0000095987 00000 п. 0000096105 00000 п. 0000096931 00000 п. 0000097049 00000 п. 0000097875 00000 п. 0000097993 00000 п. 0000098855 00000 п. 0000098985 00000 п. 0000099811 00000 н. 0000099929 00000 н. 0000100755 00000 н. 0000100873 00000 н. 0000101699 00000 н. 0000101817 00000 н. 0000102643 00000 п. 0000102761 00000 н. 0000103587 00000 н. 0000103705 00000 н. 0000104528 00000 н. 0000104645 00000 н. 0000105471 00000 п. 0000105589 00000 п. 0000106425 00000 н. 0000106548 00000 н. 0000107384 00000 п. 0000107507 00000 н. 0000108340 00000 н. 0000108462 00000 п. 0000109295 00000 п. 0000109417 00000 н. 0000110244 00000 п. 0000110364 00000 н. 0000111218 00000 н. 0000111380 00000 н. 0000112234 00000 н. 0000112396 00000 н. 0000113223 00000 н. 0000113343 00000 п. 0000114176 00000 н. 0000114298 00000 н. 0000115134 00000 н. 0000115257 00000 н. 0000116084 00000 н. 0000116204 00000 н. 0000116969 00000 н. 0000117072 00000 н. 0000117908 00000 н. 0000118031 00000 н. 0000118872 00000 н. 0000002819 00000 н. 0000003169 00000 п. трейлер ] >> startxref 0 %% EOF 12 0 объект > эндобдж 128 0 объект > транслировать Hb« (e`ff«ˀ Пи .% 2vh3r0x $} Как {DYR j, O (00Ȝd` X! RCFC (C_ kk:!% ̺] 0 “p ထ f * # 1kn8eg O * F 7)

    (PZ) XsunX начинает сборку и установку гибридных систем на новом предприятии Golden

    ALISO VIEJO, Калифорния, 11 июля 2006 г. (PRIMEZONE) — XsunX, Inc. (OTCBB: XSNX), поставщик технологий для инфраструктуры солнечной энергии и разработчик Power Glass ™, инновационной тонкопленочной солнечной технологии, которая позволяет стеклянным окнам вырабатывать электричество за счет энергии солнца, сегодня объявили об улучшении нового здания компании Golden Golden, Колорадо. объекты были завершены в соответствии с графиком ранее в этом месяце, и что Компания начала установку своей запатентованной гибридной системы производства катушек с катушками.

    Первоначально разработанная для предоставления XsunX инфраструктуры маркетинга и разработки продуктов «под ключ», в настоящее время компания стремится расширить возможности для размещения дополнительных возможностей сборки, тестирования и доставки будущих систем. «Основываясь на реакции на наши маркетинговые усилия и рост спроса на тонкопленочные технологии, мы сочли целесообразным воспользоваться возможностью расширить наши производственные мощности прямо сейчас на дополнительные девять тысяч квадратных футов, что позволит нам работать в течение длительного периода. без сбоев, связанных с переездом », — прокомментировал Том Джокович, генеральный директор XsunX.

    Компания также получила большое количество запросов об экскурсиях по ее новым объектам в Голдене, штат Колорадо. «К сожалению, выполнение этих запросов может сильно подорвать наши текущие усилия по завершению установки оборудования и сооружений», — заявил Том Джокович. «Мы надеемся, что сможем принять ограниченные туры по завершении в конце этого года», — заключил Джокович.

    Производственная система XsunX основана на запатентованной гибридной конструкции, сочетающей масштабируемость обработки с катушки на катушку и использование гибких рулонных подложек с точными возможностями кластерных систем вакуумного напыления.Эти системы могут быть сконфигурированы для производства нескольких типов тонкопленочных солнечных элементов, таких как непрозрачные элементы с одним переходом, элементы типа микроморфов с тандемным переходом, а также запатентованные конструкции элементов компании, которые включают пленки Power Glass и новый 4-контактный элемент, на который надеется компания. начать маркетинг в следующем году в качестве замены более дорогостоящим технологиям кремниевых пластин.

    О XsunX

    Компания XsunX, расположенная в Алисо Вьехо, Калифорния, занимается разработкой и коммерциализацией инновационных новых технологий и производственных процессов тонкопленочных фотоэлектрических элементов (TFPV) и производственных процессов для удовлетворения растущего глобального спроса на энергию.Компания сосредоточила свои усилия на снижении стоимости ватт солнечной энергии и упрощении использования солнечных батарей в самых разных областях. XsunX называет это двойное улучшение стоимости и эффективности XFactor ™. XFactor поставляет конструкции солнечных элементов лицензиата, которые выходят за рамки зависимости от кристаллического кремния, жестких форм-факторов и форм-факторов ограниченного использования, а также быстрой потери эффективности. Не менее важно, что XFactor предоставляет новые производственные технологии, которые могут значительно снизить производственные затраты и упростить добавление производственных мощностей и модернизацию технологий без необходимости переделывать и переоснащать инструменты.Вместе инновации в области дизайна и производства XsunX предлагают производителям солнечных батарей захватывающие новые возможности применения и снижение стоимости ватт солнечной энергии. Более подробную информацию можно найти на веб-сайте компании: http://www.XsunX.com.

    Заявление

    Safe Harbor: Вопросы, обсуждаемые в этом пресс-релизе, содержат прогнозные заявления в значении Закона о реформе судебных разбирательств по частным ценным бумагам 1995 года. В этом пресс-релизе используются слова «ожидать», «полагать», «оценивать», «может», «намереваться», «ожидать» и аналогичные выражения идентифицируют такие прогнозные заявления.Фактические результаты, показатели или достижения могут существенно отличаться от предполагаемых, выраженных или подразумеваемых в прогнозных заявлениях, содержащихся в данном документе. Эти прогнозные заявления в значительной степени основаны на ожиданиях Компании и подвержены ряду рисков и неопределенностей. К ним относятся, помимо прочего, риски и неопределенности, связанные с: влиянием экономических, конкурентных и других факторов, влияющих на Компанию и ее операции, рынки, продукцию и работу дистрибьюторов, влиянием террористических актов на национальную и местную экономику. действиями, а У.Действия С. впоследствии; и другие факторы, указанные в отчетах, поданных Компанией.

    КОНТАКТЫ: XsunX, Inc.
              Связи с инвесторами
              (888) 797-4527
     

    Контрольные утверждения (P-Z)

    Просмотрите следующие контрольные заявления.

    Оператор управления PRINT записывает данные в файл печати.

    PRINT [ 

    выражение-1

    [

    выражение-2

    ]] [COL (

    выражение

    )] [ПРОПУСТИТЬ (

    выражение

    )] [СТРАНИЦА]
    • Задает выражение, определяющее данные для размещения в записи печати.
    • Задает выражение, определяющее данные, которые будут использоваться в качестве подзаголовков для выражения-1. Если выражение-2 содержит запятую (например, «ОТЧЕТ, ИДЕНТИФИКАТОР»), данные разделяются в этой точке и записываются в отдельные строки заголовка. Данные заголовка выравниваются по той же позиции, что и выражение-1.
    • Задает выражение, определяющее позицию в выходной записи, в которую записано выражение-1. Значение 1 представляет первую позицию печати (символ после символа управления кареткой).Если это значение меньше текущей позиции столбца, текущая запись печати записывается в файл печати, а выражение-1 помещается в новую запись печати. Если COL указан без выражения, данные размещаются непосредственно после предыдущих данных печати. Если COL (выражение) опущено, выражение-1 позиционируется на один символ от предыдущих данных печати.
    • Задает выражение, определяющее количество строк, которые нужно пропустить перед печатью следующей записи печати.Эта спецификация приводит к тому, что текущая запись печати записывается в файл печати, а позиция столбца сбрасывается до первого столбца. Если SKIP указан без выражения, одна строка пропускается.
    • СТРАНИЦА

      Указывает, что следующая запись печати печатается вверху новой страницы. Эта спецификация также приводит к тому, что текущая запись печати записывается в файл печати, а позиция столбца сбрасывается до первого столбца.

    Примечание:

    Если указаны PAGE и SKIP (

    выражение

    ), SKIP (

    выражение

    ) игнорируется.

    Данные из каждого оператора управления PRINT непрерывно выстраиваются в очередь в записи печати. Запись для печати записывается при следующих условиях:

    • Обработка операторов завершила обработку для данной записи базы данных, и следующий оператор управления PRINT не определяет операнд COL.

    • Операнд COL указан со значением, меньшим, чем текущая позиция столбца.

    • Превышен размер записи для печати.

    • Оператор управления PRINT указывает запись для печати (указывается SKIP или PAGE).

    Чтобы вызвать прерывание управления (переход к началу новой страницы) при изменении имени задания, введите следующее:

     

    / IF JOBNAME ¬ = PREV (JOBNAME) / ПЕЧАТЬ СТРАНИЦЫ / КОНЕЦ

    Чтобы напечатать имя набора данных ленты в столбце 3 после пропуска двух строк, введите следующее:

     

    / ПЕЧАТЬ TAPEDSN COL (3) SKIP (2)

    Чтобы распечатать SYSOUT ID, номер поколения, порядковый номер, дату архивирования, время архивирования, строки и страницы, введите следующие инструкции:

     

    / ПЕЧАТЬ ID 'ID' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАТЬ (GEN, 'ZZZZ9') 'Gen' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАТЬ (SEQ, 'ZZZZ9') 'Seq' / ПЕЧАТЬ ARCHDATE 'Arc Date' / ПЕЧАТЬ ARCHTIME 'Arc Time' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАТЬ (СТРОКИ, 'ZZZZZZZZ9') 'Строки' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАНИЯ (СТРАНИЦЫ, ’ZZZZZZZ9’) 'Страницы'

    Чтобы напечатать описательный заголовок перед печатаемым полем, укажите:

     

    / ПЕЧАТЬ 'КЛАСС =' || КЛАСС

    Те же данные можно распечатать с помощью отдельных операторов, например:

     

    / ПЕЧАТЬ 'КЛАСС =' / КЛАСС ПЕЧАТИ COL

    Оператор управления RELEASE

    Оператор управления RELEASE сигнализирует о создании и выпуске записи сортировки для сортировки.Данные, выпущенные для сортировки, зависят от текущих значений полей базы данных и определенных полей. Оператор управления RELEASE разрешен только в логике перед сортировкой (операторы, предшествующие оператору управления SORT).

    Оператор управления RELEASE помогает уменьшить количество записей, которые передаются для сортировки, и разрешить сортировку итеративных полей, таких как TEXT (строка текста отчета), INST (строка инструкции отчета), BINST (строка инструкции пакета) и A (адресная строка распределения).

    Если логика перед сортировкой переходит к оператору управления SORT, предполагается подразумеваемое освобождение.

    Примечание:

    При кодировании управляющего оператора RELEASE избегайте разглашения идентичной информации.
     

    РЕЛИЗ

    В следующем примере выбор сортировки ограничивается производственными заданиями путем опроса первых четырех позиций имени программиста.

     

    / ДЕЛАТЬ НАВСЕГДА / IF SUBSTR (PGMRNAME; 1,4) = 'PROD' / ВЫПУСКАТЬ / КОНЕЦ / СЛЕДУЮЩАЯ ЗАПИСЬ /КОНЕЦ / SORT ID / ПЕЧАТЬ ID / ПЕЧАТЬ АРХДАТА / ПЕЧАТЬ ARCHTIME / ПЕЧАТЬ ИМЯ PGMR / КОНЕЦ

    В предыдущем примере показано использование управляющего оператора RELEASE.В большинстве случаев сложная логика, как в этом примере, не требуется. Выбор производственных заданий, которые начинаются с PROD, можно значительно упростить с помощью управляющего оператора SELECT следующим образом.

     

    / ВЫБРАТЬ SUBSTR (PGMRNAME, 1,4) = 'PROD' / SORT ID / ПЕЧАТЬ ID / ПЕЧАТЬ АРХДАТА / ПЕЧАТЬ ARCHTIME / ПЕЧАТЬ ИМЯ PGMR / КОНЕЦ

    Управляющий оператор SELECT ограничивает обработку операторов определенными записями базы данных. Размещение управляющего оператора SELECT имеет решающее значение, потому что он опрашивается в его относительной позиции в потоке управляющих операторов.Обычно управляющий оператор SELECT помещается в начало потока управляющих операторов или после управляющего оператора SORT. Разрешен только один управляющий оператор SELECT, и он не может быть встроен в управляющий оператор IF или DO.

     
    где

    условие

    указывает условие, которое проверяется, чтобы определить, какие записи выбрать из базы данных.

    Чтобы выбрать только те имена, которые заканчиваются на P1, укажите следующее:

     

    / ВЫБРАТЬ ПОДСТРОЙКУ (ИМЯ ЗАДАНИЯ, 7,2) = 'P1'

    Оператор управления SET устанавливает определенное значение в поле определения.

    , где

    выражение-1 s

    определяет выражение, которое определяет данные или значение для размещения в определенном поле.

    Чтобы установить поле ZIPCODE на позиции 1–10 адресной строки 4, введите следующее:

     

    / ОПРЕДЕЛЕНИЕ СИМВОЛОВ ПОЧТОВОГО КОДА (10) / SET ZIPCODE = ADDRESS2

    Аналогично, если бы ZIPCODE был в столбцах 21-30 адресной строки 3, вы бы извлекли эту информацию следующим образом:

     

    / ОПРЕДЕЛЕНИЕ СИМВОЛОВ ПОЧТОВОГО КОДА (10) / SET ZIPCODE = SUBSTR (АДРЕС3,21,10)

    Оператор управления SORT упорядочивает информацию, которая в конечном итоге записывается в файлы печати и вывода.Предоставляются возможности для сортировки до 15 полей в возрастающей или убывающей последовательности.

    SORT

    поле

    [

    -seq

    ] [,

    field

    [-

    seq

    ]],…]
    • поле

      Задает имя поля для сортировки. Это поле может быть полем базы данных, определенным полем или зарезервированным полем.
    • -пс.

      Задает последовательность сортировки поля. Последовательность A используется для сортировки по возрастанию; последовательность D используется для сортировки по убыванию.Если не указано, поле сортируется в возрастающей последовательности.

    Оператор управления SORT не может быть встроен в операторы управления IF или DO. Операторы, поставленные перед оператором управления SORT, считаются операторами, которые выполняются до того, как запись сортировки будет передана для сортировки. Операторы, следующие за оператором управления SORT, являются операторами, которые выполняются после того, как запись сортировки возвращается из сортировки.

    Чтобы отсортировать имя задания и идентификатор SYSOUT в возрастающей последовательности для отчета с перекрестными ссылками, введите следующее:

     

    / SORT JOBNAME, ID

    Те же критерии сортировки можно задать, указав последовательность сортировки:

     

    / SORT JOBNAME-A, ID-A

    Чтобы распечатать информацию SYSOUT, отсортированную по количеству страниц от наибольшей к наименьшей, укажите следующее:

     

    / СОРТИРОВАТЬ СТРАНИЦЫ-D, ID-A / ПЕЧАТЬ ID 'ID' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАТЬ (GEN, 'ZZZZ9') 'Gen' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАТЬ (SEQ, 'ZZZZ9') 'Seq' / ПЕЧАТЬ ARCHDATE 'Arc Date' / ПЕЧАТЬ ARCHTIME 'Arc Time' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАТЬ (СТРОКИ, 'ZZZZZZZZ9') 'Строки' / ПЕЧАТЬ РЕДАКТИРОВАНИЯ (СТРАНИЦЫ, ’ZZZZZZZ9’) 'Страницы'

    Оператор управления STOP сигнализирует об окончании фазы обработки и начале следующей фазы обработки, если применимо.Фазы обработки (по порядку):

    1. Логика без сортировки или логика перед сортировкой (операторы, предшествующие оператору управления SORT)

    2. Логика конца данных (оператор управления ON) для несортировки или логика предварительной сортировки

    3. Логика пост-сортировки (операторы, следующие за оператором управления SORT)

    4. Логика конца данных (оператор управления ON) для логики пост-сортировки

    Предварительная сортировка и пост-сортировка Обозначения -sort неприменимы, если сортировка не запрашивается (нет управляющего оператора SORT).

     

    СТОП

    В следующем примере обработка завершается, когда первая цифра задания больше или равна «B»:

     

    / IF SUBSTR (ИМЯ, 1,1) GE 'B' / ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ /КОНЕЦ / ПЕЧАТЬ ИМЯ

    Управляющий оператор THEN используется с управляющим оператором IF, чтобы указать операторы, которые выполняются, когда для управляющего оператора IF определено истинное условие. Управляющий оператор THEN указывать не обязательно. Если указан управляющий оператор THEN, он может быть указан в конце спецификации управляющего оператора IF или как отдельный оператор.

     

    ТО

    Если управляющий оператор THEN указан как отдельный оператор, этот управляющий оператор должен следовать непосредственно за соответствующим управляющим оператором IF.

    Управляющий оператор TITLE определяет заголовок для распечатываемого отчета.

     
    где

    выражение-1

    указывает выражение, данные которого используются в заголовке отчета. Эти данные печатаются во второй строке распечатанного отчета по центру между полями.

    Оператор управления TITLE не вызывает вывод отчета в верхнюю часть новой страницы. Данные для управляющего оператора TITLE сохраняются и печатаются с каждой последующей страницей. Чтобы принудительно разорвать страницу, используйте оператор управления PRINT (например, PRINT PAGE). Этот управляющий оператор PRINT указывается перед управляющим оператором TITLE, чтобы обеспечить запись текущей записи отчета. Если управляющий оператор TITLE не указан, используется заголовок отчета «GENERAL REPORT WRITER UTILITY».

    Чтобы задать заголовок отчета АТРИБУТЫ ОТЧЕТА, введите:

     

    НАЗВАНИЕ «АТРИБУТЫ ОТЧЕТА»

    Чтобы включить идентификатор отчета в заголовок, как в предыдущем примере, введите:

     

    НАЗВАНИЕ «ОТЧЕТНЫЕ АТРИБУТЫ ДЛЯ» || ID

    Продажа и аренда шпунтовых свай PZ | ПЗ 22, ПЗ 27, ПЗ 35, ПЗ 40

    Шпунтовые сваи

    PZ имеют механические соединения типа «шар и гнездо», которые позволяют каждому стальному листу сцепляться друг с другом и создавать жесткий барьер для земли и воды, одновременно сопротивляясь боковому давлению этих сил.Блокировка шара и гнезда также обеспечивает гибкость в настройке, оставаясь при этом очень прочной в условиях движения по сравнению с другими системами.

    За прошедшие годы шпунтовые сваи PZ 22 и PZ 27 стали одними из наиболее широко применяемых шпунтовых свай, и мы храним большие количества этих продуктов в наших многочисленных офисах в США.

    Технические характеристики

    Раздел ПЗ 22 ПЗ 27 ПЗ 35 ПЗ 40
    Ширина (дюймы) 22.0 18,0 22,6 19,7
    Высота (дюймы) 9,0 12,0 14,9 16,1
    Толщина фланца (дюймы) 0,375 0,375 0,600 0,600
    Толщина стенки (дюймы) 0,375 0,375 0,500 0,500
    Площадь (дюйм 2 / фут) 6.47 7,94 10,29 11,77
    Вес сваи (фунт / фут) 40,3 40,5 66,00 65,6
    Вес стены (фунты / футы 2 ) 22,0 27,0 35,0 40,0
    Модуль упругости сечения (дюймы 3 / фут) 18,1 30,2 48,5 60,7
    Момент инерции (дюйм 4 ) 84.38 184,20 361,22 490,85
    Площадь покрытия с обеих сторон (футы 2 / фут) 4,48 4,48 5,37 5,37
    Площадь покрытия Площадь стены (футы 2 / фут 2 ) 1,22 1,49 1,42 1,64

    * Все размеры являются номинальными

    LG Electronics M1931D-PZ: Руководство пользователя

  • СТРАНИЦА 1

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЖК-телевизора со светодиодной подсветкой, пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием телевизора и сохраните его для использования в будущем. .LED LCD TV МОДЕЛЬ M1931D M2631D 19MA31D www.lg.

  • СТРАНИЦА 2

    СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ РУССКИЙ 3 ЛИЦЕНЗИИ 34 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА 4 ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ 34 34 34 Доступ к меню Руководства пользователя.

  • СТРАНИЦА 3

    ЛИЦЕНЗИИ 3 ЛИЦЕНЗИИ Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories. «Dolby» и символ двойной буквы D являются товарными знаками Dolby Laboratories. HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC.О ВИДЕО DIVX: DivX® — это цифровой видеоформат, созданный DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Это устройство с официальным сертификатом DivX Certified®, которое воспроизводит видео в формате DivX. Посетите divx.

  • СТРАНИЦА 4

    ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ АНГЛИЙСКИЙ 1 Откройте упаковку и убедитесь, что в комплекте есть все аксессуары. 2 Прикрепите подставку к телевизору. 3 Подключите внешнее устройство к телевизору. ПРИМЕЧАНИЕ Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора. yy Экранное меню телевизора может незначительно отличаться от показанного в данном руководстве.yy Доступные меню и параметры могут отличаться от yy источника входного сигнала или модели продукта. В будущем к этому телевизору могут быть добавлены новые функции.

  • СТРАНИЦА 5

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА 5 СБОРКА И ПОДГОТОВКА РУССКИЙ ЯЗЫК Распаковка Проверьте упаковку вашего продукта на наличие следующих предметов. Если какие-либо аксессуары отсутствуют, обратитесь к местному дилеру, у которого вы приобрели продукт. Иллюстрации в этом руководстве могут отличаться от реального продукта и аксессуаров.ПРИМЕЧАНИЕ Комплектующие, поставляемые с вашим продуктом, могут различаться в зависимости от модели.

  • СТР. 6

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА M1931D M2631D 19MA31D РУССКИЙ Пульт дистанционного управления. Батарейки (AAA). Подставка Base. Компакт-диск (руководство пользователя). Карты. (См. Стр.31, См. Стр.32) (См. Стр.9, См. Стр. 14) (См. Стр. 10, См. Стр. 15) Тело стойки. (Только M1931D, 19MA31D) Корпус подставки. (Только M2631D) Винты для сборки. 2 EA (только M2631D) (см. Стр.9, см. Стр. 14) (см. Стр. 10, см. Стр. 15) (см. Стр. 10, см. Стр. 15) или шнур питания.Адаптер AC-DC. (В зависимости от страны) (См. Стр. 12) Кабельная стяжка. (См. Стр. 13) (См. Стр. 12) Адаптер переменного / постоянного тока.

  • СТРАНИЦА 7

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА 7 Детали и кнопки РУССКИЙ ЯЗЫК Датчик дистанционного управления Индикатор режима ожидания yyLighting On: выключен yyLighting Off: включен Сенсорные кнопки Панель подключения (см. Стр. 20) Сенсорная кнопка Описание Прокрутка сохраненных программ. Регулирует уровень громкости. OK Выбирает выделенный пункт меню или подтверждает ввод. НАСТРОЙКИ Доступ к основным меню или сохранение введенных данных и выход из меню.INPUT Изменяет источник входного сигнала. / I Включает или выключает питание.

  • СТРАНИЦА 8

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА Подъем и перемещение телевизора РУССКИЙ ЯЗЫК При перемещении или подъеме телевизора прочтите следующее, чтобы не поцарапать или не повредить телевизор, а также для удобства транспортировки, независимо от его типа и размера. Когда вы держите телевизор, экран должен быть yy направлен от вас, чтобы на нем не было царапин. ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к экрану все время, так как это может привести к повреждению экрана или некоторых пикселей, используемых для создания изображений.

  • СТРАНИЦА 9

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА Установка телевизора 3 Присоедините основание подставки к корпусу подставки, повернув винт вправо с помощью монеты. 19MA31D Крепление подставки Если вы не крепите телевизор к стене, следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы прикрепить подставку. 1 Положите телевизор экраном вниз на ровную и мягкую поверхность. ВНИМАНИЕ! Положите на поверхность поролоновый коврик или yy мягкую защитную ткань, чтобы защитить экран от повреждений.

  • СТРАНИЦА 10

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА 3 Закрепите телевизор и подставку с помощью двух винтов M2631D ENGLISH 2.Если вы не устанавливаете телевизор на стену, следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы прикрепить подставку. 1 Положите телевизор экраном вниз на ровную и мягкую поверхность. ВНИМАНИЕ! Если вы не закрутите винт плотно, телевизор упадет и повредится. 4 Присоедините основание подставки к корпусу подставки, повернув винт вправо с помощью монеты. 2 Присоедините подставку к телевизору.

  • СТРАНИЦА 11

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА 11 ВНИМАНИЕ! Не переносите монитор вверх ногами, так как это может привести к его падению с подставки, что приведет к повреждению или травме.На иллюстрации показан общий пример yy установки, который может отличаться от реального продукта. Не переносите монитор вверх ногами, держась за подставку, так как это может привести к его падению, что приведет к повреждению или травме. На рисунке показан общий пример yy установки, который может отличаться от реального продукта.

  • СТРАНИЦА 12

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА Установка на столе 2 Подключите адаптер переменного / постоянного тока и шнур питания на английском языке к сетевой розетке.1 Поднимите и наклоните телевизор в вертикальное положение на столе. Оставьте от стены 10 см (4 дюйма) (минимум) свободного пространства для надлежащей вентиляции. 10 см 10 см 10 см 10 см или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При регулировке угла не держитесь за нижнюю часть рамы телевизора, как показано на следующем рисунке, так как это может привести к травме пальцев. ВНИМАНИЕ! Сначала отсоедините шнур питания, а затем переместите или установите телевизор.

  • СТРАНИЦА 13

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА 13 Использование системы безопасности Kensington ПРИМЕЧАНИЕ -5 +20 Разъем системы безопасности Kensington расположен на задней панели телевизора.Для получения дополнительных сведений об установке и использовании см. Руководство, прилагаемое к системе безопасности Kensington, или посетите веб-сайт http://www.kensington.com. Подключите кабель системы безопасности Kensington к телевизору и столу. Кабели для уборки спереди и сзади Соберите и свяжите кабели с помощью прилагаемой кабельной стяжки.

  • СТР. 14

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА Снятие подставки M1931D 19MA31D РУССКИЙ ЯЗЫК 1 Положите телевизор экраном вниз на плоскую и мягкую поверхность. ВНИМАНИЕ! Положите на поверхность поролоновый коврик или yy мягкую защитную ткань, чтобы защитить экран от повреждений.При отсоединении подставки от телевизора yy положите экран экраном вниз на мягкий стол или плоскую поверхность, чтобы защитить экран от царапин. 2 Поверните винт влево и вытяните основание подставки из корпуса подставки.

  • СТРАНИЦА 15

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА 15 3 Выкрутите 2 винта и извлеките подставку M2631D 1 Поместите телевизор экраном вниз на плоскую и мягкую поверхность. ВНИМАНИЕ! Положите на поверхность поролоновый коврик или yy мягкую защитную ткань, чтобы защитить экран от повреждений.При отсоединении подставки от телевизора yy положите экран экраном вниз на мягкий стол или плоскую поверхность, чтобы защитить экран от царапин. 2 Поверните винт влево и вытяните основание подставки из корпуса подставки. АНГЛИЙСКИЙ с телевизора.

  • СТРАНИЦА 16

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА Монтаж на стене 5 Используйте стандарт VESA, как показано ниже. РУССКИЙ Для надлежащей вентиляции оставьте по 10 см с каждой стороны и от стены. Подробные инструкции по установке можно получить у вашего дилера, см. Дополнительное руководство по установке и настройке наклонного настенного кронштейна.VESA (A x B) Стандартный винт Количество винтов Кронштейн для настенного монтажа (дополнительно) 10 см 10 см 784,8 мм (30,9 дюйма) и меньше yy * Толщина подкладки для настенного монтажа: 2,6 мм * Винт: Φ 4,0 мм x шаг 0,

  • СТРАНИЦА 17

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА 17 ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Используйте винты, указанные в технических характеристиках стандартных винтов VESA yy. Комплект для настенного монтажа включает yy руководство по установке и необходимые детали. Кронштейн для настенного монтажа не является обязательным. Вы можете yy приобрести дополнительные аксессуары у местного дилера.Длина винтов может быть yy разной в зависимости от настенного крепления. Обязательно используйте подходящую длину. Для получения дополнительной информации см. Инструкции yy, прилагаемые к настенному креплению.

  • СТРАНИЦА 18

    ПРОСМОТР ТЕЛЕВИЗОРА ПРОСМОТР ТЕЛЕВИЗОРА АНГЛИЙСКИЙ Включение телевизора в первый раз При первом доступе к телевизору появляется экран начальной настройки. Выберите язык и настройте основные параметры. 1 Подключите шнур питания к розетке. 2 Нажмите на телевизоре или кнопку питания на пульте дистанционного управления, чтобы включить телевизор.Индикатор режима ожидания выключен. ПРИМЕЧАНИЕ Когда телевизор находится в режиме энергосбережения, индикатор режима ожидания горит желтым. 3 Экран начальной настройки появляется при первом доступе к телевизору.

  • СТРАНИЦА 19

    ПРОСМОТР ТЕЛЕВИЗОРА 19 ПРИМЕЧАНИЕ 5 После завершения основных настроек нажмите OK. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не завершите начальную настройку, она будет появляться при каждом доступе к телевизору. 6 Чтобы выключить телевизор, нажмите на телевизоре. Индикатор режима ожидания горит. ВНИМАНИЕ! Отсоединяйте шнур питания от розетки, если вы не используете телевизор в течение длительного времени.ПРИМЕЧАНИЕ. Вы также можете получить доступ к заводским настройкам, выбрав ОПЦИЯ в главном меню.

  • СТРАНИЦА 20

    УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ ПРИМЕЧАНИЕ Если вы записываете телепрограмму на DVD-рекордер или видеомагнитофон, убедитесь, что кабель входа телевизионного сигнала yy подключен к телевизору через DVD-рекордер или видеомагнитофон. Дополнительные сведения о записи см. В руководстве, прилагаемом к подключенному устройству. Подключение внешнего устройства может отличаться от модели. yy Подключайте к телевизору внешние устройства независимо от порядка портов телевизора.

  • СТРАНИЦА 21

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ 21 Подключение к HD-ресиверу, DVD, видеомагнитофону или игровому устройству Подключение HDMI HDMI — лучший способ подключения устройства. Передает цифровые видео- и аудиосигналы с внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство и телевизор с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ Используйте высокоскоростной кабель HDMI ™. yy Кабели High Speed ​​HDMI ™ протестированы на передачу сигнала HD с разрешением до 1080p и выше. yy Поддерживаемый звук DTV: MPEG, Dolby Digital.

  • СТРАНИЦА 22

    УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ Подключение HDMI к DVI АНГЛИЙСКИЙ Передает цифровой видеосигнал с внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство и телевизор с помощью кабеля HDMI-DVI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите дополнительный аудиокабель. ПРИМЕЧАНИЕ Если вы не используете дополнительный внешний динамик, подключите внешнее устройство к телевизору с помощью дополнительного аудиокабеля.

  • СТРАНИЦА 23

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ 23 Подключение компонентов ПРИМЕЧАНИЕ Если кабели установлены неправильно, изображение может отображаться в черно-белом цвете или с искаженным yy цветом.Убедитесь, что кабель соответствует цвету соединения. yy (Не входит в комплект) (Не входит в комплект) DVD / Blu-Ray / Кабельная приставка HD / HD STB / Игровое устройство РУССКИЙ ЯЗЫК Передает аналоговые видео- и аудиосигналы с внешнего устройства на телевизор.

  • СТРАНИЦА 24

    УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ Композитное соединение АНГЛИЙСКИЙ Передает аналоговые видео- и аудиосигналы с внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство и телевизор с помощью композитного кабеля, как показано на следующем рисунке.ПРИМЕЧАНИЕ Убедитесь, что кабель соответствует соединению соответствующего цвета.

  • СТРАНИЦА 25

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ 25 Соединение Euro Scart Тип выхода AV1 (TV Out1) Текущий режим входа Цифровое ТВ Цифровое ТВ Аналоговое ТВ, AV Аналоговый ТВ Компонент / RGB HDMI ПРИМЕЧАНИЕ Любой используемый европейский кабель Scart должен быть экранированным. (Не входит в комплект) Кабельный бокс DVD / Blu-Ray / HD РУССКИЙ Передает видео- и аудиосигналы с внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство и телевизор с помощью кабеля Euro Scart, как показано на следующем рисунке.

  • СТРАНИЦА 26

    УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ Подключение к USB РУССКИЙ Подключите запоминающее устройство USB, такое как флэш-память USB, внешний жесткий диск, MP3-плеер или устройство чтения карт памяти USB, к телевизору и войдите в меню USB для использования различных мультимедийные файлы. или USB (не входит в комплект) Подключение к модулю CI Просматривайте зашифрованные (платные) услуги в режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во всех странах. ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что модуль CI вставлен в слот для карты PCMCIA в правильном направлении.

  • СТРАНИЦА 27

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ 27 Подключение к ПК * Plug & Play: функция, когда ПК распознает подключенное устройство, которое пользователи подключаются к ПК и включаются без настройки устройства или вмешательства пользователя. ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения наилучшего качества изображения рекомендуется использовать телевизор с подключением HDMI. yy Если вы не используете дополнительный внешний динамик, подключите компьютер к телевизору с помощью дополнительного yy аудиокабеля. Если вы включите телевизор, когда он станет холодным, экран может мерцать.Это нормально.

  • СТРАНИЦА 28

    УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ Подключение HDMI АНГЛИЙСКИЙ Передает цифровые видео- и аудиосигналы с вашего ПК на телевизор. Подключите ПК и телевизор с помощью кабеля HDMI, как показано на следующих рисунках. Вы должны установить ПК в качестве метки входа для подключения ПК к телевизору через соединение HDMI. ПРИМЕЧАНИЕ Используйте высокоскоростной кабель HDMI ™. yy Кабели High Speed ​​HDMI ™ протестированы на передачу сигнала HD с разрешением до 1080p и выше. yy Если вы хотите использовать режим HDMI-ПК, вы должны установить метку входа в режим ПК или DVI.

  • СТРАНИЦА 29

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ 29 Подключение HDMI к DVI ПРИМЕЧАНИЕ Если вы хотите использовать режим HDMI-ПК, вы должны установить метку входа в режим DVI. yy Если вы не используете дополнительный внешний динамик, подключите ПК к телевизору с помощью дополнительного аудиокабеля. yy (Не входит в комплект) (Не входит в комплект) PC ENGLISH Передает цифровой видеосигнал с вашего ПК на телевизор. Подключите ПК и телевизор с помощью кабеля HDMI-DVI, как показано на следующих рисунках. Для передачи аудиосигнала подключите дополнительный аудиокабель.

  • СТРАНИЦА 30

    УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ Подключение RGB АНГЛИЙСКИЙ Передает аналоговый видеосигнал с вашего ПК на телевизор. Подключите ПК и телевизор с помощью 15-контактного кабеля D-sub, как показано на следующих рисунках. Для передачи аудиосигнала подключите дополнительный аудиокабель. ПРИМЕЧАНИЕ Если вы не используете дополнительный внешний динамик, подключите ПК к телевизору с помощью дополнительного аудиокабеля.

  • СТРАНИЦА 31

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 31 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ M2631D 19MA31D Описания в этом руководстве относятся к кнопкам пульта дистанционного управления.Внимательно прочтите это руководство и правильно используйте телевизор. Чтобы заменить батарейки, откройте крышку батарейного отсека, замените батарейки (1,5 В AAA) в соответствии с маркировкой внутри отсека и закройте крышку батарейного отсека. Чтобы извлечь батареи, выполните действия по установке в обратном порядке. ВНИМАНИЕ! Не используйте вместе старые и новые батарейки, так как это может повредить пульт дистанционного управления.

  • СТРАНИЦА 32

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ АНГЛИЙСКИЙ FAV Отображение выбранной избранной программы. AD Включает или выключает аудиоописание.(ГРОМКОСТЬ) Регулирует уровень громкости. Цветные кнопки Эти кнопки используются для телетекста (только на моделях TELETEXT), редактирования программы. Кнопки управления меню USB Меню USB (Список фотографий и Список музыки или Список фильмов). Программа Выбирает программу. СТРАНИЦА Переход к предыдущему или следующему экрану. MUTE Отключение всех звуков.

  • СТРАНИЦА 33

    НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ 33 НАСТРОЙКА НАСТРОЙКИ РУССКИЙ Доступ к основным меню 1 Нажмите НАСТРОЙКИ для доступа к основным меню. 2 С помощью кнопок навигации перейдите к одному из следующих меню и нажмите OK.3 С помощью кнопок навигации перейдите к нужному параметру или параметру и нажмите OK. 4 Когда вы закончите, нажмите EXIT. (НАЗАД). Когда вы вернетесь в предыдущее меню, нажмите ИЗОБРАЖЕНИЕ. Настройка размера, качества или эффекта изображения. АУДИО Регулирует качество звука, эффект или уровень громкости.

  • СТРАНИЦА 34

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ЯЗЫК ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА Доступ к меню «Руководство пользователя». Использование меню телевизора  Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора. Руководство пользователя 3 2 Использование устройства ввода 1 Нажмите НАСТРОЙКИ для доступа к главному меню.2 Нажмите КРАСНУЮ кнопку для доступа к меню поддержки клиентов. 3 С помощью кнопки навигации перейдите к пункту «Пользователь. Чтобы использовать функцию энергосбережения». ПРОГРАММА «Настройка», которую вы хотите, и нажмите OK. 5 Когда вы закончите, нажмите EXIT. Когда вы вернетесь в предыдущее меню, нажмите (НАЗАД).

  • СТРАНИЦА 35

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 35 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно очищайте телевизор, чтобы поддерживать его наилучшую производительность и продлевать срок службы. ВНИМАНИЕ! Обязательно выключите питание и отсоедините шнур питания и все остальные кабели.yy Если телевизор оставлен без присмотра и долгое время не используется, отсоедините yy шнур питания от сетевой розетки, чтобы предотвратить возможное повреждение от молнии или скачков напряжения. Экран и рамка Для удаления пыли протрите поверхность сухой мягкой тканью.

  • СТРАНИЦА 36

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Предотвращение «выгорания изображения» или «выгорания» на экране телевизора РУССКИЙ Если фиксированное изображение отображается на экране телевизора в течение длительного периода времени, оно будет отпечатано и yy станет постоянным. обезображивание экрана.Это «выгорание изображения» или «выгорание», на которое не распространяется гарантия. Если соотношение сторон экрана телевизора установлено на 4: 3 в течение длительного периода времени, yy изображение может выгорать в области экрана с надписью «почтовый ящик».

  • СТРАНИЦА 37

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 37 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК РУССКИЙ Общие проблемы Решение Не удается управлять телевизором с помощью пульта дистанционного управления. yy Проверьте датчик дистанционного управления на изделии и повторите попытку. yy Убедитесь, что между изделием и пультом дистанционного управления нет препятствий.yy Убедитесь, что батареи все еще работают и правильно ли установлены (в, в). Нет изображения и звука. yy Убедитесь, что продукт включен. yy Убедитесь, что шнур питания подключен к розетке.

  • СТРАНИЦА 38

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛИЙСКИЙ M1931D Видеосигнал панели 19MA31D Тип экрана 470,1 мм в ширину (18,5 дюйма) Размер видимой диагонали: 470,1 мм Шаг пикселя 0,30 мм (В) x 0,30 мм (В) Макс.

  • СТРАНИЦА 39

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛИЙСКИЙ M2631D Экран видеосигнала панели, тип 660.Ширина 6 мм (26 дюймов) Размер видимой диагонали: 660,6 мм Шаг пикселя 0,42 мм (В) x 0,42 мм (В) Макс.

  • СТРАНИЦА 40

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Поддерживаемый режим RGB (ПК) / HDMI (ПК) Режим поддержки компонентов АНГЛИЙСКИЙ Разрешение Частота горизонтальной развертки (кГц) Частота вертикальной развертки (Гц) Разрешение Частота горизонтальной развертки (кГц) Частота вертикальной развертки (Гц) 720 x 400 31,468 70,080 720 x 480 15,730 59,940 15,750 60,000 640 x 480 31,469 59,940 720 x 480 640 x 480 37,500 75,000 720 x 576 15,625 50,000 800 x 600 37.879 60,317 720 x 480 31,470 59,940 800 x 600 46,875 75,000 720 x 480 31,500 60,000 31,250 50.

  • СТРАНИЦА 41

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 41 ПРИМЕЧАНИЕ АНГЛИЙСКИЙ Не оставляйте фиксированное изображение на экране устройства в течение длительного времени. Фиксированное изображение может yy навсегда отпечататься на экране. По возможности используйте хранитель экрана. В режиме ПК могут возникать помехи, связанные с разрешением, вертикальным рисунком, контрастностью или яркостью. yy Измените режим ПК на другое разрешение или измените частоту обновления на другую частоту или отрегулируйте яркость и контрастность в меню, пока изображение не станет четким.

  • СТРАНИЦА 42

    Обязательно прочтите Меры предосторожности перед использованием продукта. Храните руководство пользователя (компакт-диск) в доступном месте для использования в будущем. Модель и серийный номер телевизора указаны на задней и боковой стороне телевизора. Запишите это ниже, если вам когда-нибудь понадобится обслуживание.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *