Расшифровка р п: Что такое РП, МГ, ТК, ДМ, СК, ДБ, ПГ, ГМ, ДМ В ЗЗ и ПВГ в GTA SAMP? Термины САМП

Содержание

Что такое РП, МГ, ТК, ДМ, СК, ДБ, ПГ, ГМ, ДМ В ЗЗ и ПВГ в GTA SAMP? Термины САМП

Если вы попали на данную страницу по запросу: «что такое РП или МГ», то скорее всего вы знаете что такое САМП. А потому без лишних прелюдий сразу перейдем к сути.

В игре GTA San Andreas Multiplayer или же GTA Samp имеется большое количество сокращений. Они используются для общения и без них сложно будет вступить в какую-либо организацию, а также развить игрока. Знание таких команд существенно расширяет возможности игры. К примеру, позволяет приобрести недвижимость: купить дом, коттедж; открыть свой бизнес, стать журналистом и т.д.

Термины GTA SAMP

Новичку в GTA сложно будет освоиться в игре, особенно если он не понимает основных терминов, которые используют другие игроки. В этой статье мы дадим расшифровки основных аббревиатур (сокращений), а также трактовки основных терминов. Итак, поехали.

Термины САМП

  • «РП» — аббревиатура от английского «Role Play», что означает — игра по ролям, то есть каждый игрок должен соблюдать свою роль. При нарушении своей роли можно оказаться в деморгане.
  • «МГ» это сокращение от «Meta Gaming». Означает использование в игровом чате информации из реального мира, то есть использование ООС информации в IC чате.
  • «ТК» от Team kill — убийство друзей или же убийство игроков, которые находятся в одной организации с вами. Приведем пример, вы работаете в мэрии города и начинаете убивать своих – это будет считаться как ТК.
  • «ДМ» или «DM» от английского словосочетания Death Match, что означает убийство без причины.
  • «СК» — аббревиатура от английского словосочетания «Spawn Kill», что означает убийство при появлении, то есть убийство на спавне.
  • «ДБ» подразумевает — наезд и убийство с помощью машины или же убийство машиной, также это может быть стрельба с машины.
  • Аббревиатуру «ПГ» можно расшифровать как «Power Gaming», что означает — изображение из себя героя, к примеру, ты один против нескольких, можно также описать данный термин как преувеличение возможностей игрока. За использование ПГ можно получить варн.
  • Сокращение «ГМ» появилось от «God Mode» — бессмертие или по-другому — режим бога. ГМ является читом в SAMP и при его использовании нельзя нанести урон игроку. Такая функция, как правило, есть у админов сервера.
  • «ДМ В ЗЗ» значит — убийство в зеленой зоне. За такое действие на сервере могут забанить или применить варн.
  • Аббревиатура «ПВГ» — сокращение от «Powergaming», что означает изображение из себя супергероя, то есть, например, когда нападаешь на кого-то с оружием, при этом сам – без него. За использование ПВГ можно получить кик или отправится в деморган.
  • РК – команда, которая возвращает на место, где до этого тебя убили.
  • БХ – это режим бега с прыжками, для его включения следует использовать сочетание клавиш Shift + Space (Пробел).

Для использование выше описанных команд следует использовать следующий синтаксис: писать команду следует в скобках, например,

(( ДМ ))

На серверах #SampRp, #DiamondRP или #AdvanceRP для появления скобок можно написать в чат: «или». Если термины написаны не в двойных скобках, то под ними могут быть любые слова, но не приведенные выше термины.

Сокращения в САМП



Рассмотрим еще несколько аббревиатур, используемые в игре ГТА.

  • УК – сокращение от «Уголовный Кодекс.
  • ЗЗ – Зеленая зона – это общественные места, вроде площади у мэрии, больницы, вокзалы и прочее. В таких местах стрелять запрещено!
  • АК – Академический Кодекс.
  • RP — действия игрока, связанные с реальной жизнью.
  • NonRP – действия игрока, которые невозможно сделать в реальной жизни.

Также будет полезно знать еще несколько терминов.

Варн или WARN от Warning – предупреждение админов сервера за нарушение, которое дается на какое-то время, как правило от 1200 минут. Пока у вас есть вант —вам закрыт путь в какую-либо организацию. При получении трех варнов аккаунт игрока автоматически блокируется. Но стоит хотя бы одному варну снятся, как аккаунт будет разбанен.

Чтобы узнать есть ли у вас варн – используйте команду: /warntime.


Кик или Kick (выгнать) – это когда игрока выкидывают с сервера, при этом он остается в игре и может осуществлять разные действия. Получить кик можно за флуд или за нарушение правил сервера.

Бан или Ban (запрет) – блокировка аккаунта. Если бан выдан на определенное время, то по его прошествию – ты вновь сможешь играть на сервере. Бан можно получить за несколько небольших нарушений или за одно большое. При бане нет возможности даже зайти на сервер, в то время как при получении кика – ты зайти на сервер сможешь. Бан можно получить на время или на всегда. В случае последнего уже не будет возможности играть под своим ником.

Деморган – это тюрьма для читеров. Полное название: «Форт Де Морган». В это помещение определяют нарушителей РП.

Ищете еще какой-нибудь термин, которого здесь нет? Напишите об этом в комментариях – мы обязательно его добавим.


Список утвержденных сокращений адресообразующих элементов

Субъекты Российской Федерации
Республика респ.
Край край
Область обл.
Город федерального значения г.ф.з.
Автономная область а.обл.
Автономный округ а.окр.
Муниципальные образования
Муниципальный район м.р-н
Городской округ г. о.
Городское поселение г.п.
Сельское поселение с.п.
Внутригородской район вн.р-н
Внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального значения вн.тер.г.
Административно-территориальные единицы
Поселение пос.
Район р-н
Сельсовет с/с
Населенные пункты
Город г.
Поселок городского типа пгт.
Рабочий поселок рп.
Курортный поселок кп.
Городской поселок гп.
Поселок п.
Аал аал
Арбан арбан
Аул аул
Выселки в-ки
Городок г-к
Заимка з-ка
Починок п-к
Кишлак киш.
Поселок при станции (поселок станции) п.
ст. 
Поселок при железнодорожной станции п. ж/д ст. 
Железнодорожный блокпост ж/д бл-ст
Железнодорожная будка ж/д б-ка
Железнодорожная ветка ж/д в-ка
Железнодорожная казарма ж/д к-ма
Железнодорожный комбинат ж/д к-т
Железнодорожная платформа ж/д пл-ма
Железнодорожная площадка ж/д пл-ка
Железнодорожный путевой пост ж/д п.п.
Железнодорожный остановочный пункт ж/д о. п.
Железнодорожный разъезд ж/д рзд.
Железнодорожная станция ж/д ст. 
Местечко м-ко
Деревня д.
Село с.
Слобода сл.
Станция ст. 
Станица ст-ца
Улус у.
Хутор х.
Разъезд рзд.
Зимовье зим.
Элементы планировочной структуры
Берег б-г
Вал вал
Жилой район ж/р
Зона (массив) зона
Квартал кв-л
Микрорайон мкр.
Остров ост-в
Парк парк
Платформа платф.
Промышленный район п/р
Район р-н
Сад сад
Сквер сквер
Территория тер.
Территория садоводческих некоммерческих объединений граждан тер. СНО
Территория огороднических некоммерческих объединений граждан тер. ОНО
Территория дачных некоммерческих объединений граждан тер. ДНО
Территория садоводческих некоммерческих товариществ тер. СНТ
Территория огороднических некоммерческих товариществ тер. ОНТ
Территория дачных некоммерческих товариществ тер. ДНТ
Территория садоводческих потребительских кооперативов тер. СПК
Территория огороднических потребительских кооперативов тер. ОПК
Территория дачных потребительских кооперативов тер. ДПК
Территория садоводческих некоммерческих партнерств тер. СНП
Территория огороднических некоммерческих партнерств тер. ОНП
Территория дачных некоммерческих партнерств
тер. ДНП
Территория товарищества собственников недвижимости тер. ТСН
Территория гаражно-строительного кооператива тер. ГСК
Усадьба ус.
Территория фермерского хозяйства тер.ф.х.
Юрты ю.
Элементы улично-дорожной сети
Аллея ал.
Бульвар
б-р
Взвоз взв.
Въезд взд.
Дорога дор.
Заезд ззд.
Километр км
Кольцо к-цо
Коса коса
Линия лн.
Магистраль мгстр.
Набережная наб.
Переезд пер-д
Переулок пер.
Площадка пл-ка
Площадь пл.
Проезд пр-д
Просек пр-к
Просека пр-ка
Проселок пр-лок
Проспект пр-кт
Проулок проул.
Разъезд рзд.
Ряд(ы) ряд
Сквер с-р
Спуск с-к
Съезд сзд.
Тракт тракт
Тупик туп.
Улица ул.
Шоссе ш.
Идентификационные элементы объекта адресации
Владение влд.
Гараж г-ж
Дом д.
Домовладение двлд.
Здание зд.
Земельный участок з/у
Квартира кв.
Комната ком.
Подвал подв.
Котельная кот.
Погреб п-б
Корпус к.
Объект незавершенного строительства ОНС
Офис офис
Павильон пав.
Помещение помещ.
Рабочий участок раб.уч.
Склад скл.
Сооружение coop.
Строение стр.
Торговый зал торг.зал
Цех цех

Сокращения наименований, используемых в почтовом адресе и их расшифровка

Главная » Справочная » Расшифровка сокращений, применяемых в почтовом адресе

На странице представлена таблица сокращений наименований населенных пунктов, объектов планировочной структуры и улично-дорожной сети, а также объектов адресации. Все эти сокращения вы, наверняка, часто встречаете в почтовых адресах.

СокращениеРасшифровка
Городг
Поселок городского типапгт
Рабочий поселокрп
Курортный поселоккп
Дачный поселокдп
Городской поселокгп
Поселокп (пос)
Кишлакк
Населенный пунктнп
Поселок при станциип. ст
Поселок при железнодорожной станциип ж/д ст
Железнодорожный (железнодорожная)ж/д
Местечком
Деревняд
Селос
Слободасл
Станцияст
Станицаст-ца
Улусу
Хуторх
Разъездрзд
Зимовьезим
Бульварб-р
Переулокпер.
Площадьпл.
Проспектпр-кт
Тракттракт
Тупиктуп.
Улицаул.
Шоссеш.
Владениевлд.
Гаражный кооперативГК
Гаражно-строительный кооперативГСК
Домд.
Домовладениедвлд.
Зданиезд.
Корпуск.
Строениестр.

Что еще почитать по теме:

ТП, РП, РТП

Трансформаторные, распределительные и совмещенные (РТП) подстанции

Компания «ПитерЭнергоМаш» осуществляет проектирование, поставку, монтаж и сервисное обслуживание трансформаторных подстанций (ТП), распределительных подстанций (РП) и совмещенных распределительно-трансформаторных подстанций (РТП) классом напряжения от 0,4 до 110 кВ в стационарном и модульном исполнении. Мы обеспечиваем поставку полного комплекса необходимого оборудования согласно проектным решениям. В зависимости от проектных условий и требований эксплуатирующей организации специалисты ООО «ПитерЭнергоМаш» предложат Вам различные варианты подстанций полной заводской готовности, либо произведут подбор оборудования для встроенной подстанции. Каждый проект разрабатывается индивидуально на основе схемы присоединения и типа оборудования.  Для комплектации трансформаторных подстанций мы предлагаем высоконадежное электрооборудование российских и зарубежных производителей. Использование современного энергоэффективного оборудования позволяет достичь дополнительной экономии электроэнергии и получить надежное электроснабжение. Трансформаторная подстанция представляет собой электроустановку, которая служит для приема, преобразования и распределения электроэнергии среднего напряжения (6–20 кВ) в низкое ( 0.4 кВ). Трансформаторная подстанция состоит из распределительного устройства среднего напряжения, силового трансформатора, распределительного устройства низкого напряжения, защитных устройств среднего и низкого напряжения, оборудования для учета электроэнергии, шинопроводов, кабелей и прочего электрооборудования. Распределительная подстанция (РП) представляет собой электроустановку, которая служит для приема и распределения электроэнергии в городских электрических сетях, крупных промышленных предприятиях. В некоторых случаях распределительная подстанция может быть совмещена с одной или несколькими трансформаторными подстанциями (РТП).

Специалисты нашей компании готовы ответить на любые интересующие Вас вопросы, произвести расчет нескольких вариантов реализации необходимой подстанции.

Страница не найдена

Дополнительный цвет

Оформление

Автоматически

Светлое

Темное

Ширина сайта

1 700 px

1 500 px

1 348 px

Шрифт

Как загрузить свой шрифт?

Настройка шрифтов из Google Fonts

Впервые в решении Аспро: Корпоративный сайт 3. 0 появилась возможность самостоятельно изменить шрифт под специфику проекта. Делается это в пару кликов и без помощи программиста — достаточно выбрать понравившийся шрифт из библиотеки шрифтов Google и добавить его в специальное поле решения

Другой шрифт заголовков

Roboto

Montserrat

Roboto Slab

Literata

Oswald

Использовать self-hosted шрифты

Оформление заголовка и навигационной цепочки

Расположение заголовка и навигационной цепочки

Стиль заголовков

Информирование об обработке персональных данных?

Тип главной страницы

Использовать региональность

Что такое региональность?

Региональность

Мультирегиональность – это функционал, который поможет запустить крупный проект и выйти в другие города. Если вы имеете сеть представительств по миру или стране, настройте мультирегиональность с возможностью выбора отображения контента, в зависимости от города.

При выборе варианта использования региональности на одном домене в браузерной строке будет отображаться один и тот же адрес основного домена (независимо от того, для какого города просматривается версия сайта).

При выборе варианта на поддоменах при переключении городов или регионов адрес сайта будет меняться в соответствии с выбранным городом.

Вид отображения регионов

Вид подтверждения региона

Шаблон списка элементов

Шаблон детальной страницы элемента

Боковое меню в разделе статей

Боковое меню на странице статьи

Боковое меню в разделе акций

Боковое меню на странице акции

Боковое меню в разделе новостей

Боковое меню на странице новости

Вид списка связанных сотрудников

Производители

Производители — детальная

: Электронное правительство :: Управление информационно- коммуникационных технологий и связи :: Структурные подразделения администрации :: Администрация :: Krd.

ru
  1. Глобальная сеть, в которую входят правительственные, академические, коммерческие, военные и корпоративные сети всего мира, в основе которой лежит использование протокола передачи данных IP (Inter-network Protocol).
  2. Глобальная информационная система, части которой логически взаимосвязаны друг с другом посредством уникального адресного пространства, основанного на протоколе IP, и которая обеспечивает, публично или частным образом, коммуникационный сервис высокого уровня.
  3. Множество взаимосвязанных компьютерных сетей, окутывающих земной шар. Интернет обеспечивает доступ к компьютерам, электронной почте, доскам объявлений, базам данных и дискуссионным группам, все из которых используют протокол IP.

Всемирная информационная компьютерная сеть Интернет представляет собой объединение множества региональных компьютерных сетей и компьютеров, обменивающихся друг с другом информацией по каналам общественных телекоммуникаций (телефонной, радио и спутниковой связи). И. появился в конце 70-х — начале 80-х годов в результате постепенного объединения с помощью средств телекоммуникаций, компьютерной сети Министерства обороны США, сети Нацио­нального научного фонда правительства США, региональных и даже локальных вычислительных сетей. Согласно официальным данным, в период с 1989 по 1995 гг. сеть И. росла, ежегодно удваивая свои размеры. В настоящее время сеть перешла на коммерческую основу, однако формально ее контролирует общественная организация ISOC (Internet SOCiety). Входящие в И. компьютерные сети взаимодействуют с помощью протоколов IP, которые позволяют связывать между собой компьютеры различной архитектуры, производимые разными фирмами. Под словом И. обычно подразумевают физический уровень сети, т. е. аппаратное обеспечение, состоящее из компьютеров, кабелей и других устройств передачи данных. Работу в И. обеспечивают базовые программные средства. Они осуществляют поиск нужной информации в архивах, размещенных внутри И., перемещают файлы из компьютера в компьютер, обеспечивают вход в другие компьютеры, доступ к множеству серверов и баз данных. С помощью аппаратных и программных средств И. предоставляет пользователю различные информационные услуги, среди которых электронная почта, службы электронных объявлений, телеконференций и рекламы. С начала 90-х годов в И. существует сервис, называемый Всемирной паутиной (World Wide Web). Технология World Wide Web позволяет на основе гипертекста и гипермедиа создавать и хранить информацию в форме документов Web и просматривать все документы Web, хранящиеся в компьютерах глобальной сети, через систему связывающих их ссылок. Подключить компьютер к И. и стать пользователем электронной почты, Всемирной паутины и других услуг И. помогают поставщики сетевых услуг (провайдеры).

Коды и расшифровка ошибок по расчетам по страховым взносам

Формулировки ошибок. Из ФНС приходят отказы с формулировками:

  1. <ТекстОш>Нарушено условие равенства значения суммы страховых взносов по плательщику страховых взносов совокупной сумме страховых взносов по застрахованным лицам</ТекстОш><ИдОш>Свед: Пр.1.1 стр.001(привед.тариф)=1 Сумма по гр.1 стр.061 пр.1.1 = 233027.34 Сумма по гр.2 стр.061 пр.1.1 + стр.240 (1,2,3 месяц поп) п.р.3.2.1 = 237977.34 разница = -4950.00</ИдОш>
  2. <КодОш>0400400017</КодОш><ТекстОш>Нарушено условие равенства значения суммы выплат и иных вознаграждений, начисленных в пользу физических лиц, по плательщику страховых взносов совокупной сумме по застрахованным лицам</ТекстОш><ИдОш>Свед: Пр.1.1 стр.001(привед.тариф)=1 Сумма по гр.1 стр.030 пр.1.1 = 1146892.56 Сумма по гр.2 стр.030 пр.1.1 + стр.210 (1,2,3 месяц поп) п.р.3.2.1 = 1169392.56 разница = -22500.00</ИдОш>
  3. <ТекстОш>Нарушено условие равенства значения базы для исчисления страховых взносов по плательщику страховых взносов совокупной сумме по застрахованным лицам</ТекстОш><ИдОш>Свед: Пр.1.1 стр.001(привед.тариф)=1 Сумма по гр.1 стр.(050 — 051)пр.1.1 = 1059215.17 Сумма по гр.2 стр.(050 — 051)пр.1.1 + стр.220 (1,2,3 месяц поп) п.р.3.2.1 = 1081715.17 разница = -22500.00</ИдОш>

Что означают ошибки. Данные ошибки  говорят о том, что в базе ФНС не сходятся суммы указанные в приложении 1 к разделу 1 (нарастающий итог с начала года), с суммой значений,  за 3 месяца из приложения 1 и соответствующих значений по всем сотрудникам за предыдущие периоды. Данные проверки реализованы на основании приказа от 18.09.2019 N ММВ-7-11/470@. Все перечисленные в письме проверки реализованы в сервисе.

Аналоги ошибок. Аналогом указанных ошибок полученных от ФНС у нас являются предупреждения типа:

  1. Должно быть равно сумме значений (030(2) и сумма по столбцу 210 за предыдущие отчетные периоды) по сотрудникам с кодом категории «КК» (= «значение»).

  2. Разница значений 050(1) — 051(1) (= «значение») должна быть равна 050(2) — 051(2) + ∑значений по столбцу 220 за предыдущие отчетные периоды по сотрудникам с кодом категории «КК» (= «значение»).

Как проверить наличие ошибок

  1. Войдите по очереди во все черновики текущего года. Проверьте в них актуальность данных. Актуальными данными считаются данные, принятые в ФНС, с учетом всех корректировок.

    Чтобы загрузить последовательно несколько отчетов (корректирующих), не удалив предыдущие данные, рекомендуем импортировать отчеты через меню «Действия» в Разделе 3.

  2. Войдите в черновик текущего периода и обновите данные за предыдущий период по кнопке в левом нижнем углу «Обновить данные за предыдущий период».

  3. В разделе 3 переведите все поля в режим авторасчета сумм с помощью кнопки «Действия».

  4. Суммы в приложениях к разделу 1 приведите в соответствие с разделом 3. Можно воспользоваться автоматическим расчетом разделов.

  5. Перед отправкой проверьте отчет.

    Сверки сумм между 3 и 1 разделами происходят только в том случае, если отчет исходный (на титуле «номер корректировки = 0»). Если отчет корректирующий, можно на время проверки изменить его признак, а после проверки вернуть признак корректировки.

  6. Если данные во всех периодах актуальны, проверки пройдены, внутри сервиса нет ошибок и предупреждений, но поступает уведомление об отказе (уточнении) с формулировками, указанными выше, вопрос о расхождениях в базе нужно уточнить в ФНС.

Начало декодирования | SpringerLink

  • Челл, Дж. С. (1983). Этапы развития чтения . Нью-Йорк: Макгроу-Хилл.

    Google Scholar

  • Девиц П. и Стаммер Дж. (1980). Развитие языковой осведомленности у маленьких детей от чтения этикеток до распознавания слов. Документ представлен на Национальной конференции по чтению, Сан-Диего, Калифорния.

  • Диак, Х. (1960). Чтение и психология восприятия .Ноттингем: Питер Скиннер.

    Google Scholar

  • Эри, Л. К. (1992). Реконцептуализация развития чтения слов с листа и его отношения к перекодированию. В: П. Б. Гоф, Л. К. Эри и Р. Трейман (ред.), Приобретение чтения (стр. 107–143). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Erlbaum Associates.

    Google Scholar

  • Фрит, У. (1985). Под поверхностью дислексии развития.В: К. Э. Паттерсон, Дж. К. Маршалл и М. Колтерт (ред.), Поверхностная дислексия (стр. 301–330). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Erlbaum Associates.

    Google Scholar

  • Гейтс, А. И. и Бокер, Э. (1923). Исследование начальных этапов чтения дошкольниками. Педагогический колледж Запись 24: 469–488.

    Google Scholar

  • Гедике, Ф. (1779). Aristoteles und Basedow oder Fragmente über Erziehung und Schulwesen bei den Alten und Neuen .Берлин / Лейпциг.

  • Гудман, К. С. (1976). Чтение: психолингвистическая угадайка. В: Х. Сингер и Р. Радделл (ред.), Теоретические модели и процессы чтения (стр. 497–508). Ньюарк, Делавэр: Международная ассоциация чтения.

    Google Scholar

  • Гудман, Ю. М. (1986). Дети познают грамотность. В: У. Х. Тил и Э. Сульцби (ред.), Эмерджентная грамотность: письмо и чтение (стр.1–14). Норвуд, Нью-Джерси: издательская компания Ablex.

    Google Scholar

  • Госвами, У. (1988). Орфографические аналогии и развитие чтения. Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии 40: 239–268.

    Google Scholar

  • Госвами У. и Брайант П. Э. (1990). Фонологические навыки и умение читать . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Erlbaum Associates.

    Google Scholar

  • Гоф П. Б., Алфорд-младший, Дж. А. и Холли-Уилкокс П. (1981). Слова и контексты. В: О. Дж. Л. Ценг и Х. Зингер (ред.), Восприятие печати (стр. 85–102). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Erlbaum Associates.

    Google Scholar

  • Гоф П. Б. и Хиллингер М. Л. (1980). Обучение чтению: неестественный поступок. Бюллетень общества Ортона 30: 179–196.

    Google Scholar

  • Гоф П. Б. и Джуэл К. (1990). Обучают ли шифру в акустике? Документ представлен Американской ассоциации исследований в области образования, Бостон.

  • Гоф П. Б., Джуэл К. и Гриффит П. Л. (1992). Чтение, правописание и орфографический шифр. В: П. Б. Гоф, Л. К. Эри и Р. Трейман (ред.), Приобретение чтения (стр. 35–48). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Erlbaum Associates.

    Google Scholar

  • Гоф, П.Б., Джуэл К. и Ропер-Шнайдер Д. (1983). Двухэтапная модель начального обучения чтению. В: Дж. А. Найлс и Л. А. Харрис (ред.), Поиск смысла в чтении / языковой обработке и обучении (стр. 207–211). Рочестер, штат Нью-Йорк: Национальная конференция по чтению.

    Google Scholar

  • Гоф П. Б. и Уолш М. А. (1991). Китайцы, финикийцы и орфографический шифр английского языка. В: С. Брэди и Д. Шанквейлер (ред.), Фонологические процессы в грамотности (стр. 199–209). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Erlbaum Associates.

    Google Scholar

  • Джуэл К. (1988). Обучение чтению и письму: продольное исследование 54 детей с первого по четвертый класс. Журнал педагогической психологии 80: 437–447.

    Google Scholar

  • Джуэл, К., Гриффит, П. Л. и Гоф, П.Б. (1985). Стратегии чтения и правописания первоклассников. В: Дж. А. Найлс и Р. Лалик (ред.), Проблемы грамотности: перспективы исследования (стр. 306–309). Рочестер, штат Нью-Йорк: Национальная конференция по чтению.

    Google Scholar

  • Джуэл К., Гриффит П. Л. и Гоф П. Б. (1986). Приобретение грамотности: продольное исследование детей в первом и втором классе. Журнал педагогической психологии 78: 243–255.

    Google Scholar

  • Марш Г., Фридман М. П., Велч В. и Десберг П. (1980). Когнитивно-развивающий подход к обучению чтению. В: Г. Э. Маккиннон и Т. Г. Уоллер (ред.), Исследование чтения. Успехи теории и практики Vol. 3 (стр. 199–221). Нью-Йорк: Academic Press.

    Google Scholar

  • Масонхаймер, П. Э., Драм П. А. и Эри, Л.С. (1984). Приводит ли детей экологическая идентификация к чтению слов? Журнал поведения при чтении 16: 257–272.

    Google Scholar

  • Мэтьюз М. М. (1966). Обучение чтению . Чикаго: Издательство Чикагского университета.

    Google Scholar

  • Отто, Х. и Пизилло, К. (1970). Влияние интралистского сходства на скорость усвоения и передачи слов воспитанниками детского сада. Журнал поведения при чтении 3: 14–19.

    Google Scholar

  • Шонелл, Ф. и Гудакр, Э. (1971). Психология и обучение чтению . Лондон: Оливер и Бойд.

    Google Scholar

  • Смит, Ф. (1985). Чтение без ерунды . Нью-Йорк: издательство Teachers College Press.

    Google Scholar

  • Весна, C., Гилберт, Н. и Сассенрат, Дж. (1979). Обучение чтению слов: влияние повторного заучивания и подобия на выбор стимула. Журнал поведения при чтении 11: 69–71.

    Google Scholar

  • Торри, Дж. У. (1979). Чтение приходит естественно: ранний читатель. В: Т. Г. Уоллер и Г. Э. Маккиннон (ред.), Исследование чтения: достижения в теории и практике (стр. 117–144). Нью-Йорк: Academic Press.

    Google Scholar

  • Трейман, Р.(1985). Начало и ритм как единицы произносимых слогов. Журнал экспериментальной детской психологии 39: 161–181.

    Google Scholar

  • Treiman, R. & Zukowski, A. (1991). Осведомленность детей о рифмах, слогах и фонемах. В: С. Брэди и Д. Шанквейлер (ред.), Фонологические процессы в грамотности (стр. 67–83). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Erlbaum Associates.

    Google Scholar

  • Tunmer, W.Э. и Несдейл А. Р. (1985). Навык фонематической сегментации и начало чтения. Журнал педагогической психологии 77: 417–427.

    Google Scholar

  • Андервуд, Б. Дж. (1963). Выбор стимула в вербальном обучении: В С. Н. Кофер и Б. С. Масгрейв, (ред.), Вербальное поведение и обучение: проблемы и процессы (стр. 33–48). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Макгроу-Хилл.

    Google Scholar

  • Декодирование в сравнении с когнитивными способностями

    Понимание «автоматизма» выполнения процессов чтения более низкого уровня для овладения пониманием более высокого уровня.

    Автоматизм необходим во всем, что мы делаем, чтобы перейти к навыкам мышления более высокого уровня и безупречно выполнять задачи.

    Когда мы впервые учимся водить машину, мы тратим свои мозги на такие технические навыки, как скорость, сигналы поворота и дорожные знаки. Мы держим руль обеими руками. Чтобы не забыть смотреть в зеркало, чтобы перестроиться, требуется значительная когнитивная способность. На этом этапе нашего процесса обучения мы не овладели «автоматизацией» навыков, необходимых для вождения автомобиля, но с практикой и уверенностью наша обработка нижнего уровня становится автоматической.

    Это верно и в классе. Если мы не можем легко выполнять процессы чтения более низкого уровня, такие как фонематическая осведомленность, фонетика и декодирование с «автоматизмом», нам будет труднее высвободить нашу умственную способность, чтобы сосредоточиться на задаче. Когда наша когнитивная нагрузка становится слишком интенсивной для понимания, повышается вероятность того, что в нашем учебном процессе будут существовать пробелы, что влияет на успеваемость по чтению и чувство неудачи. Этот сценарий случается со многими учащимися с более низким социально-экономическим статусом, испытывающими затруднения читателями и учащимися с ограниченными возможностями обучения, такими как дислексия.

    Многосторонние определения чтения — «Чтение ради смысла»

    Исследования показывают, что процесс чтения многогранен:

    1) Явное действие по развитию навыков, необходимое для доступа к печати.

    2) Способность понимать текст, полученная в результате точного декодирования слов.

    В то время как исследователи обсуждают определение конечных навыков чтения, таких как беглость (Rasinski et al., 2011), существует консенсус, что чтение действительно предполагает понимание письменного текста и конструирование смысла из этого текста (Afflerbach et al., 2011).

    Что произойдет, если учителя обратят внимание только на одно определение чтения? Давай проверим это.

    Тест по чтению

    Прочтите следующий отрывок из Diary of a Wimpy Kid, популярного сериала для детей от 7 до 13 лет с уровнем Lexile 950:

    Сегодня первый день в школе, и сейчас мы просто ждем, когда учитель поторопится и закончит рассадку. Так что я решил, что могу написать в этой книге, чтобы скоротать время. Между прочим, позвольте дать вам хороший совет.В первый день в школе нужно быть очень осторожным, когда вы сидите. Вы входите в класс и просто кладете свои вещи на любую старую парту, и следующее, что вы знаете, учитель говорит: «Надеюсь, вам всем нравится то место, где вы сидите, потому что это ваши постоянные места» (Kinney, 2007) .

    Если вы овладели навыками декодирования и беглости, извлечения слов со страницы путем добавления звуков к буквам и чтения с правильной скоростью (автоматичность и просодия), то вы, вероятно, поймете текст.Ваш мозг встретил автоматизм процессов нижнего уровня. (Кендо, 2014).

    Теперь прочтите следующий отрывок из медицинского журнала о дислексии развития:

    У двух женщин были выявлены множественные случаи очагового миелинизированного конического инфаркта с потерей нейронов, глиозом и миелинизацией рубцов, поражающих перисильвиевые и церебральные артериальные пограничные зоны. Наличие миелина в рубцах свидетельствовало о том, что травма предшествовала второму или третьему году послеродовой жизни.У одного из мужчин помимо микродисгенеза было обнаружено небольшое количество миелинизированных рубцов. Мозг двадцатилетней женщины не имел рубцов в коре головного мозга, но имел небольшое количество эктопий, равномерно распределенных между полушариями. Другие аномалии включали двухлепестковую олигондендраглиому гиппокампа и лобную артериовенозную аномалию у одной женщины; у одного мужчины и у другой женщины также были выявлены артериовенозные аномалии, а у мужчины — артектонические аномалии в задней боковой и медиальной коленчатых ядрах таламуса »(Galaburda et al., 1985, с. 223)

    Вы исчерпали свои мозги, чтобы расшифровать все технические слова в этом тексте? Это вас замедлило? Вы пробовали использовать контекстные подсказки или выделять корневые слова и аффиксы, чтобы расшифровать словарный запас? Вы чувствовали себя менее умными, когда читали второй отрывок как первый?

    Теория когнитивной нагрузки

    Это пример теории когнитивной нагрузки , предполагает, что наша рабочая память может обрабатывать только два или три элемента информации одновременно.Ограничения рабочей памяти перегружают ограниченные навыки полного понимания. (Руэда, 2011 г. и Фурман и др., 2011 г.).

    Cunningham et al., (2011) заявили: «… когда распознавание слов еще не автоматизировано, читатель испытывает значительные когнитивные потребности при декодировании текста. По мере взросления читателя, когда требования к концептуально более сложным текстам требуют использования сложных стратегий мышления, необходимо снижение сознательного внимания на уровне распознавания слов, чтобы высвободить когнитивную энергию, необходимую для понимания »(стр.260).

    За время, которое ушло на чтение первого отрывка ко второму, ваш интеллект не изменился. Что изменилось, так это ваша способность декодировать контент и понимать то, что вы читаете. Во втором отрывке наши умственные способности были перегружены, чтобы использовать наши процессы нижнего уровня.

    Устранение разрыва в чтении «автоматизма» — беглость

    « Беглость чтения помогает снизить когнитивные потребности и, таким образом, облегчает понимание текста для читателя» (Руэда, 2011).

    Доктор Марианна Вольф (2008) в своей книге «Пруст и кальмар» строит наглядную историю того, что такое чтение, раскрывая принципы чтения, определенные Марселем Прустом: «Пруст рассматривал чтение как своего рода интеллектуальное убежище, где человеческие существа имеют доступ к тысячам реальностей, с которыми они никогда бы не столкнулись или не смогли бы понять иначе »(стр. 6).

    Для испытывающих трудности читателей и людей с ограниченными возможностями обучения мы должны помочь им найти мост к содержанию, обучая их процессам чтения более низкого уровня.Многие преподаватели используют структурированную программу обучения грамоте, основанную на фактических данных, но этот подход требует времени, возможно, одного или двух лет. Точно так же, как любой ребенок младшего возраста может понимать выше своих способностей к чтению, так может и ученик, который изо всех сил пытается читать. Им требуется инструмент, который поможет им автоматизировать процесс декодирования и обеспечить укрепление навыков чтения в процессах нижнего уровня. Доступ к аудиокнигам, читаемым людьми, может служить надежным инструментом для одновременного выполнения обоих процессов — понимания и познания.

    Целостный подход к чтению

    Если мы позволим учащимся полагаться только на явные преподаваемые навыки, их способность дойти до уровня своего класса будет дальше недосягаемой. Как сообщество исследователей и профессионалов в области образования, рассмотрите три вопроса:

    (1) Соответствуют ли когнитивные способности и способности учащихся, а не только учащихся с ограниченными возможностями обучения, содержанию на уровне класса, если процессы чтения более низкого уровня не автоматизированы?

    (2) Какие инструменты и ресурсы используют учителя для создания целостной среды и культуры чтения и грамотности, когда время и темп учебной программы не позволяют адекватно потратить время на подробное обучение?

    (3) Являются ли классы, в которых используется более целостный подход к обучению чтению, более эффективны?

    При дальнейшем изучении этих вопросов и применении рекомендуемых инструментов, таких как аудиокниги, читаемые людьми, мы можем надеяться, что разрыв в успеваемости уменьшится в течение более короткого периода времени, и студенты, которые борются с ограниченными процессами чтения, смогут идти в ногу со сверстниками .

    Если автоматическое чтение является проблемой для вашего испытывающего трудности читателя, Learning Ally предоставляет доступ к учебной программе в формате аудиокниги, читаемой человеком, может преодолеть разрыв между процессами чтения более низкого уровня и чтением для тщательного понимания и овладения содержанием.

    Ссылки

    Александр, П. А., и Джеттон, Т. Л. (2000). Изучение текста: многомерная и развивающая перспектива. В М. Л. Камиле, П. Б. Мозентале, П. Д. Пирсоне и Р.Barr (Eds.), Справочник по исследованиям в области чтения (том 3, стр. 285-310). Махва, Нью-Джерси: Эрлбаум.

    Каин К., Кэттс Х., Хоган Т. и Ломакс Р. (2015). Учимся читать: должны ли мы сохранять простоту? Reading Research Quarterly, 50 (2), 151-169. DOI: 10.1002 / rrq.99

    Карбо, М. (1978a). Обучение чтению с помощью «Говорящих книг». Учитель чтения, 32 , 267-273.

    Касберг, Р. М., и Харрис, К. (1996).Аудирование и грамотность: аудиокниги в программе чтения. Горизонты чтения, 37 (1), 48-59.

    Каннингем А. Э. и Станович К. Э. (1997). Приобретение навыков чтения в раннем возрасте и его связь с опытом и способностями к чтению 10 лет спустя. Психология развития, 33 (6), 934-945. DOI: 10.1037 // 0012-1649.33.6.934

    Каннингем, А. Э., Натан, Р. Г., и Шмидт Рахер, К. (2011). Орфографическая обработка в моделях распознавания слов.В M. L. Kamil, P. Pearson, E. B. Moje и P. P. Afflerbach (Eds.), Handbook of Reading Research (Vol. 4, pp. 259-285). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

    Каннингем А. Э., Станович К. Э. и Мол А. (2011). О взаимосвязях и причинах. В Н. К. Дьюк и М. Х. Маллетт (ред.), Методология исследования грамотности (2-е изд., Стр. 50-69). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Guilford Press.

    Дюк, Н. К., и Карлайл, Дж. (2011). Развитие понимания. В М.Л. Камил, П. Пирсон, Э. Б. Модж и П. П. Аффлербах (ред.), Справочник по исследованиям в области чтения (том 4, стр. 199-228). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

    Дуркин Д. (1978). Что говорят классные наблюдения о чтении инструкций по пониманию прочитанного. Reading Research Quarterly, 14 (4), 481-533. DOI: 10.1598 / rrq.14.4.2

    Форман Б. Р. и Коннор К. (2011). Справочник по исследованиям чтения (Том 4, стр. 136-156) (М. Л. Камил, П. Д.Pearson, E. B. Moje, & P. ​​P. Afflerbach, Eds.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

    Галабурда А. М., Шерман Г., Розен Г., МБиол Ф. и Гешвинд Н. (1995). Дислексия развития: четыре последовательных случая корковых аномалий. Анналы неврологии, 1 (2), 222-233. DOI: 10.1093 / neucas / 1.2.179-b

    Кендэу П., Брук П. В., Хелдер А. и Карлссон Дж. (2014). Когнитивный взгляд на понимание прочитанного: последствия для трудностей с чтением. Исследования и практика нарушения обучаемости, 29 (1), 10-16. DOI: 10.1111 / ldrp.12025

    Кинни, Дж. (2007). Дневник слабого ребенка: дневник Грега Хеффли . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Книги об амулете.

    Кукан, Л., и Салливан Палинксар, А. (2011). Как найти читателей, испытывающих трудности, в изменившейся среде. В M. L. Kamil, P. Pearson, E. B. Moje и P. P. Afflerbach (Eds.), Handbook of Reading Research (Vol. 4, pp. 341-358). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

    Нойман, С. (2011). Пробел в знаниях: последствия для раннего образования. В С. Б. Нойман и Д. К. Дикинсон (ред.), Справочник по исследованию ранней грамотности (том 2, стр. 29-40). Guilford Publications, Incorporated.

    Нойман, С. Б. и Челано, Д. (2006). Пробел в знаниях: последствия создания равных условий для детей с низким и средним доходом. Reading Research Quarterly, 41 (2), 176-201. DOI: 10.1598 / rrq.41.2.2

    Параторе, Дж.Р., Кассано, К. М., и Шикеданц, Дж. А. (2011). Поддержка раннего (и последующего) развития грамотности дома и в школе. В M. L. Kamil, P. Pearson, E. B. Moje и P. P. Afflerbach (Eds.), Handbook of Reading Research (Vol. 4, pp. 107-135). Нью-Йорк, Рутледж.

    Париж, С. Г. (2005). Переосмысление развития навыков чтения. Reading Research Quarterly, 40 (2), 184-202. DOI: 10.1598 / rrq.40.2.3

    Прессли, М., Рериг, А., Богнер, К., Рафал, Л. М., и Долезал, С. (2017). Обучение сбалансированной грамотности. Сосредоточьтесь на выдающихся детях, 34 (5), 2-14. DOI: 10.17161 / fec.v34i5.6788

    Расински, Т. В., Реутцель, Д., Чард, Д., и Линан-Томпсон, С. (2011). Свободное чтение. В M. L. Kamil, P. Pearson, E. B. Moje и P. P. Afflerbach (Eds.), Handbook of Reading Research (Vol. 4, pp. 286-319). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

    Робертс Т.А., Кристо К. и Шефелбин Дж.А. (2011). Распознавание слов. В M. L. Kamil, P. Pearson, E. B. Moje и P. P. Afflerbach (Eds.), Handbook of Reading Research (Vol. 4, pp. 227-285). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

    Руэда Р. (2011). Культурные перспективы чтения: теория и исследования. В M. L. Kamil, P. Pearson, E. B. Moje и P. P. Afflerbach (Eds.), Handbook of Reading Research (Vol. 4, pp. 84-104). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

    Станович К. Э. и Каннингем А. Э. (1993).Откуда берутся знания? Конкретные связи между выходом на печать и получением информации. Журнал педагогической психологии, 85 (2), 211-229.

    Станович, К. Э. (1986). Мэтью Эффекты при чтении: некоторые последствия индивидуальных различий в приобретении грамотности. Reading Research Quarterly, 21 (4), 360-407. DOI: 10.1598 / rrq.21.4.1.

    Стивенс, Э. А., Уокер, М. А., и Вон, С. (2016). Влияние интервенций на беглость чтения на беглость чтения и понимание прочитанного у учащихся начальных классов с нарушением обучаемости: обобщение исследований с 2001 по 2014 год.Журнал нарушений обучаемости, 50 (5), 576-590. DOI: 10.1177 / 0022219416638028

    Влияние распространения ошибки на производительность полярных кодов с использованием алгоритма декодирования с последовательным подавлением

    Э. Арикан, Поляризация канала: метод построения кодов достижения пропускной способности для симметричных каналов без памяти с двоичным входом, IEEE Trans. Поставить в известность. Теория, т. 55, нет. 7, pp. 3051-3073, июль 2009 г.

    Смотреть статью

    А.Балацукас, Основанное на LLR декодирование полярных кодов списком последовательных отмен, транзакции IEEE по обработке сигналов, т. 63, нет. 19, 2015.

    Смотреть статью

    К. Чен, Улучшенное декодирование последовательной отмены полярного кода, IEEE Transactions on Communications, vol. 61, № 8, август 2013 г.

    Смотреть статью

    О. Афисиадис, А. Балацукас-Стимминг и А. Бург, Малосложный улучшенный декодер последовательной отмены для полярных кодов, 48-я конференция Asilomar IEEE по сигналам, системам и компьютерам, стр.2116-2120, 2014.

    Смотреть статью

    А. Хади, Э. Алсуса и К. М. Раби, Метод повышения производительности декодирования последовательной отмены в полярных кодах, 10-й Международный симпозиум IEEE по системам связи, сети и цифровой обработке сигналов (CSNDSP), стр. 1-5, 2016 г.

    Смотреть статью

    Л. Липинг, X. Цзуженг, Х. Яньцзюнь, «Оценка канала с помощью систематических полярных кодов», IEEE Transactions по автомобильной технологии, том.67, нет. 6. С. 4880-4889, 2018.

    .

    Смотреть статью

    Э. Арикан, «Систематическое полярное кодирование», IEEE Communications Letters, vol. 15, нет. 8. С. 860-862, август 2011.

    .

    Смотреть статью

    Н. Хусами, С. Б. Корада и Р. Урбанке, «Характеристики полярных кодов для кодирования канала и источника», в Proc. 2009 IEEE Int. Symp. Поставить в известность. Теория, с. 1488-1492.

    Смотреть статью

    Б.Юань и К. К. Пархи, «Критерии раннего останова для энергоэффективных декодеров полярного кода с малой задержкой и распространением убеждений», IEEE Trans. Сигнальный процесс., 2014.

    Смотреть статью

    Б. Юань и К. К. Пархи, «Алгоритм и архитектура для гибридного декодирования полярных кодов», Конференция Asilomar по сигналам, системам и компьютерам, стр. 2050-2053, апрель 2014 г.

    Смотреть статью

    А. Элькелеш, С. Каммерер, М.Эбада и С. Тен Бринк, «Снижение эффекта отсечения на минимальном уровне ошибок при декодировании полярных кодов с распространением убеждений», в Proceedings of the International Symposium on Wireless Communication Systems, стр. 384-389, август 2017 г.

    Смотреть статью

    А. Элькелеш, М. Эбада, С. Каммерер и С. Тен Бринк, «Декодирование распространения убеждений полярных кодов на переставленных факторных графах», в конференции IEEE Wireless Communications and Networking Conference, WCNC, 2018.

    Смотреть статью

    С. Каммерер, Т. Грубер, Дж. Хойдис и С. тен Бринк, «Масштабирование декодирования полярных кодов на основе глубокого обучения с помощью разбиения», GLOBECOM 2017–2017 Конференция IEEE по глобальной связи, Сингапур, 2017 г., стр. 1-6 .

    Смотреть статью

    Дж. Сюй, Т. Че и Г. Чой, «XJ-BP: Быстрое декодирование распространения убеждений для полярных кодов», Конференция по глобальным коммуникациям IEEE, GLOBECOM 2015, 2015.

    Смотреть статью

    И. Таль и А. Варди, «Списочное декодирование полярных кодов», arXiv: 1206.0050v1, май 2012 г.

    Смотреть статью

    Б. Ли, Х. Шен и Д. Цзе, «Адаптивный декодер списка последовательной отмены для полярных кодов с циклической проверкой избыточности», IEEE Commun. Lett., Vol. 16, нет. 12. С. 2044-2047, 2012.

    .

    Смотреть статью

    К. Ню и К.Чен, «Декодирование полярных кодов с помощью CRC», IEEE Commun. Lett., Vol. 16, нет. 10, стр. 1668–1671, октябрь 2012 г.

    Смотреть статью

    Q. Zhang, A. Liu, X. Pan и K. Pan, «Дизайн кода CRC для декодирования списка полярных кодов», IEEE Commun. Lett., Vol. 21, нет. 6. стр. 1229–1232, июнь 2017 г.

    Смотреть статью

    П. Купман и Т. Чакраварти, «Выбор полинома с циклическим избыточным кодом (CRC) для встроенных сетей», в Proc.IEEE Int. Конф. AINA, июнь 2004 г., стр. 145–154.

    Смотреть статью

    Q. Zhang, A. Liu и X. Pan, «Эффективная схема конкатенации CRC для полярных кодов», IET Electr. Lett., Vol. 53, нет. 13, стр. 860-862, июнь 2017 г.

    Смотреть статью

    К. Леру, А. Дж. Раймонд, Г. Саркис и В. Дж. Гросс, «Полупараллельный декодер последовательного подавления полярных кодов», IEEE Trans. Сигнальный процесс., Т. 61, нет.2, стр. 289-299, январь 2013 г.

    Смотреть статью

    К. Чжан и К. К. Пархи, «Последовательные и перекрывающиеся архитектуры с малой задержкой для полярного декодера с последовательной отменой», IEEE Trans. Сигнальный процесс., Т. 61, нет. 10, стр. 2429-2441, май 2013 г.

    Смотреть статью

    А. Аламдар-Язди и Ф. Р. Кшишанг, «Упрощенный декодер последовательной отмены для полярных кодов», IEEE Commun. Lett., Vol.15, нет. 12, pp. 1378-1380, декабрь 2011 г.

    Смотреть статью

    М. Бакши, С. Джагги и М. Эффрос, «Составные полярные коды», в Proc. IEEE Int. Symp. Инф. Theory (ISIT), июнь 2010 г., стр. 918-922.

    Смотреть статью

    Х. Махдавифар, М. Эль-Хами, Дж. Ли и И. Канг, «Пределы производительности и практическое декодирование чередующихся полярных конкатенированных кодов Рида-Соломона», IEEE Trans. Commun., Т. 62, нет.5. С. 1406-1417, май 2014 г.

    Смотреть статью

    Ю. Ван и К. Р. Нараянан, «Конкатенации полярных кодов с внешними кодами БЧХ и сверточными кодами», в Proc. 52-я годовщина. Allerton Conf., Монтичелло, Иллинойс, США, сентябрь / октябрь. 2014. С. 813-819.

    Смотреть статью

    А. Эслами и Х. Пишро-Ник, «О характеристиках полярных кодов конечной длины: останавливающие множества, минимальный уровень ошибок и составной дизайн», IEEE Trans.Commun., Т. 61, нет. 3, стр. 919-929, март 2013 г.

    Смотреть статью

    Y. X. Zhang и A. Liu, «Конкатенированное кодирование Polar-LDPC для канала прослушки AWGN», IEEE Commun. Lett., Vol. 18, нет. 10, стр. 1683–1686, октябрь 2014 г.

    Смотреть статью

    Декодирование интервью — Декодирование дисциплин

    The Decoding Interview

    Видео интервью Decoding с комментариями с Симпозиума по стипендии преподавания и обучения в дисциплинах и между ними », Банф, Канада, 11 ноября 2016 г.

    Макдональд, Рон.(В 2017 г. «Интуиции и инстинкты: соображения для расшифровки дисциплинарных идентичностей». В книге «Использование схемы расшифровки дисциплин для обучения по различным дисциплинам, Новые направления преподавания и обучения», под редакцией Дженис Миллер-Янг и Дженнифер Боман. Сан-Франциско: Джосси- Bass, pp.63-74.

    Миллер-Янг, Дженис и Дженнифер Боман, «Раскрытие способов мышления, практики и бытия с помощью ключевых тем в декодировании различных дисциплин». Новые направления преподавания и обучения, под редакцией Дженис Миллер-Янг и Дженнифер Боман.Сан-Франциско: Джосси-Басс, стр 19-35.

    Миллер-Янг, Дженис, Ясмин Дин, Мелани Рэтберн, Дженнифер Петтит, Марго Андервуд, Джуди Глисон, Роберта Лексье, Виктория Калверт и Патти Клейтон (2015) «Декодирование самих себя: исследование преподавателей, изучающих взаимность в обучении с помощью сервиса» . » Мичиганский журнал обучения общественному служению (осень 2015 г.), 32–47.

    Муни, Джули А. и Дженис Миллер-Янг (2021 г.): Интервью по вопросам развития образования: управляемая беседа в поддержку профессионального обучения преподавательской практике в высшем образовании, Международный журнал академического развития, DOI: 10.1080 / 1360144X.2021.1934687. https://doi.org/10.1080/1360144X.2021.1934687

    Риглер, Питер (2019b), «Das Decoding-Interview — ein instancearischer Einblick», Didaktik-Nachricheten (ноябрь 2019 г.), стр. 10-17. (https://www.diz-bayern.de/images/cwattachments/493_46f6251eae8bd4aa1f94aeefb28ceea7.pdf) — английский перевод: «The Decoding Interview — An Exemplary Insight» https://diz-bayern.de/images/cwattachments/cwattachments/images/cwattachments/images/cwattachments pdf

    Модель ДНК-оригами для простого декодирования изображений

    ДНК-оригами — это применение самосборки в нанотехнологиях.Сочетание ДНК-оригами и гибридизационной цепной реакции — один из важных методов применения ДНК-оригами. В этой статье ДНК-оригами используется для создания шифровального рисунка на основе оригами. Цепочка шифров, которую помещают в реакционный раствор, гибридизируется с молекулярным маяком и структурой шпильки, которые образуют шаблон шифра, чтобы построить модель оригами ДНК, которая может расшифровать шаблон. Цепочка шифров состоит из начальной и промежуточной цепочек. Когда шифр правильный, цепочка шифров может открыть молекулярный маяк и структуру шпильки, чтобы отобразить шаблон шифра на основе оригами в растворе.

    1. Введение

    ДНК-оригами — это метод самосборки ДНК, предложенный в последние годы. Концепция ДНК-оригами была впервые предложена Ротемундом [1]. По сравнению с традиционной самосборкой ДНК, ДНК-оригами легче создавать очень сложные и структурно стабильные наноструктуры. Он также имеет адресуемость, что является значительным прогрессом в области самосборки ДНК и нанотехнологий ДНК. С помощью технологии ДНК-оригами Цянь и его команда успешно построили карту Китая, еще раз доказав, что ДНК-оригами может создавать практически любые сложные двумерные наноформы [2].В 2011 году Han et al. изучили стереоскопическую структуру вазы, которая может точно регулировать трехмерную поверхность, и подтолкнули исследования ДНК-оригами в структурном дизайне и производстве к кульминации [3, 4]. В 2013 году двуногий ДНК-Уокер сыграл ключевую роль в исследовании «орбиты» ДНК-оригами [5]. В 2014 году ДНК-оригами-роботы были разработаны для обычных вычислений [6]. В том же году Коирала и его команда объединили наноструктуры ДНК-оригами с механохимическими сенсорами [7]. В 2017 году Тихомиров и др.использовали квадратное ДНК-оригами в качестве основной единицы для получения рисунка Моны Лизы на микронном уровне, что еще раз доказало способность ДНК-оригами создавать любой сложный рисунок, что указывает на адресуемость ДНК-оригами [8]. В 2018 году Чао объединил ДНК-оригами с цепной реакцией гибридизации, чтобы решить проблему лабиринта [9]. Субстрат, созданный с помощью ДНК-оригами, имеет большие преимущества при сборке функциональных углеродных нанотрубок, наночастиц и белков. Было разработано и собрано множество сложных и разнообразных наноструктур [10–12].ДНК-оригами может создавать очень сложные наноструктуры, которые имеют большой потенциал в области «нано». Ван и его команда использовали наноструктуры ДНК-оригами для визуализации поглощения и метастазирования клеток в опухолевые клетки [13]. Фактически, ДНК-оригами применялось для обнаружения одиночных молекул [14, 15] и логических операций [16, 17]. ДНК-оригами использовалось в качестве углеродных нанотрубок, структуры белка и основного шаблона для сборки функциональных металлических наночастиц [18–22].

    Сочетание ДНК-оригами и гибридизационной цепной реакции — один из важных методов применения ДНК-оригами.Цепная реакция гибридизации (HCR) — это новый метод амплификации сигнала, основанный на гибридизации ДНК, предложенный Дирксом и Пирсом в 2004 году. Это технология изотермической амплификации, которая значительно упрощает требования к прибору. Для завершения усиления сигнала цепной реакции гибридизации требуется только простое оборудование для контроля температуры, такое как нагревательный модуль и сосуд с водяной баней [23]. Когда в растворе пробирки есть только два вида цепей ДНК, они стабильны в растворе и не будут гибридизироваться и открываться.После добавления исходной цепи ДНК два вида цепей ДНК будут попеременно гибридизоваться с образованием длинного двухцепочечного полимера ДНК с разрывом. Использование цепной реакции гибридизации может не только усилить сигнал одноцепочечной ДНК, но также усилить сигнал других биологических молекул. Он может побуждать олигонуклеотиды к гибридизации друг с другом с использованием небольшого сегмента нуклеотидной цепи в качестве инициатора для образования одноцепочечной ДНК с двумерной или трехмерной пространственной структурой за счет разумного конструирования различных олигонуклеотидов [23, 24].В настоящее время цепная реакция гибридизации широко используется в нуклеиновых кислотах, детектировании белков, биосенсорах и других областях [25–29]. Донг и его команда объединили цепную реакцию гибридизации с G-квадруплексом, чтобы сконструировать флуоресцентный датчик для обнаружения немаркированной ДНК-мишени. Целевая ДНК может быть обнаружена путем изменения интенсивности флуоресценции до и после реакции [30]. Xiao et al. разработали множество технологий хемилюминесцентной визуализации путем комбинирования микрочипов ДНК с амплификацией цепной реакции гибридизации, индуцированной соседним связыванием, и использовали их в чувствительном скрининге и обнаружении белковых биомаркеров [31].Ли и др. предложил метод освещения флуоресцентного сенсора с помощью цепной реакции гибридизации и трехцепочечной сборки ДНК [32]. Благодаря преимуществам простоты эксплуатации и низкой стоимости этот метод имеет большое значение для определения биомаркеров, клинической диагностики и биомедицинского обнаружения.

    Мы используем ДНК-оригами для создания шифровального рисунка на основе оригами. Мы помещаем цепочку шифров в реакционный раствор, который осуществляет цепную реакцию гибридизации с молекулярным маяком и структурой шпильки, которые образуют шаблон шифра.Он мог бы создать модель оригами ДНК, которая может расшифровать узор. Доказано, что цепная реакция гибридизации и структура ДНК-оригами имеют хорошие перспективы применения в этой области [33–46]. Цепочка шифров состоит из начальной цепочки и промежуточной цепочки, содержащей пароль. Благодаря реакции с базой оригами, содержащей шаблон шифра в решении, шаблон отображается, когда шифр правильный. Картина наблюдается при визуализации с помощью атомно-силового микроскопа.

    2. ДНК-оригами и цепная реакция гибридизации
    2.1. ДНК оригами

    ДНК оригами относится к складыванию длинной цепи ДНК M13mp18 взад и вперед в качестве цепочки каркаса и использования нескольких скоб для фиксации формы для получения тонкой и сложной двумерной структуры. По сравнению с самосборкой модуля ДНК, конструкция цепи ДНК в ДНК-оригами относительно проста. Он также обладает высокой эффективностью сборки, характеристиками наноадресации (реализуется путем изменения конструкции одной нити в обозначенном месте основной цепи и цепи каркаса) и способностью создавать более сложные и тонкие узоры.Субстрат, созданный с помощью ДНК-оригами, имеет большие преимущества при сборке функциональных углеродных нанотрубок, наночастиц, белков и т. Д.

    2.2. Цепная реакция гибридизации

    Цепная реакция гибридизации (HCR) — это новый метод амплификации сигнала, предложенный Дирксом и Пирсом. Он может побуждать олигонуклеотиды к гибридизации друг с другом с образованием ДНК с пространственной структурой с использованием небольшого сегмента нуклеотидной цепи в качестве инициатора путем рационального конструирования различных олигонуклеотидов.Цепная реакция гибридизации состоит в том, чтобы побудить молекулы ДНК двух различных типов шпилечных структур поочередно гибридизоваться с использованием исходной цепи, поочередно открывать шпильочную структуру и образовывать двухцепочечную нанопроволоку ДНК с разрывом. И этот процесс не требует участия ферментов; условия реакции мягкие; операция проста. Принцип реакции показан на рисунке 1.


    C 1 и C 2 представляют собой две нити ДНК шпилечной структуры, которые могут существовать в растворе одновременно и могут оставаться стабильными без какой-либо гибридизации. реакция. C 1 и C 2 все состоят из трех частей: липкого конца, «стержня» в форме двойной цепи и кольцевой части одиночной цепи, как показано на рисунке 1 (1 ). Среди них b и являются комплементарными по основанию и существуют в виде двойной цепи, называемой основанием цепи C 1 ( C 2 ); a — это липкая одиночная цепочка, отходящая от «стержня» цепи C 1 , а сегмент одиночной цепи c шпильки называется кольцом C 1 цепи; соответственно, это цепное кольцо C 2 и липкий конец одиночной цепи, отходящий от «стержня» цепи C 2 .Мы можем назвать T цепочкой инициации, которая представляет собой одиночную цепь ДНК, состоящую из частей и. Когда добавляется инициирующая цепочка T , сегменты и гибридизируются с липким концом a и стержнем b из C 1 соответственно. Сегмент шпильки C 1 открыт, и сегмент открыт в виде единой цепи, как показано на рисунке 1 (2). Сегмент, представленный C 1 и сегмент C 2 , имеют цепную реакцию гибридизации.Секция шпильки C 2 открыта, и сегмент обнажен C 2 , как показано на Рисунке 1 (3). Открытый сегмент C 2 продолжает гибридизоваться со следующим сегментом C 1 и открывать структуру шпильки. Он будет циркулировать и последовательно реагировать до тех пор, пока в растворе не будут исчерпаны C 1 и C 2 . Наконец, чередующаяся гибридизация C 1 и C 2 спонтанно собирала длинную нанопроволоку ДНК.Каждая цепь инициации T эквивалентна участку роста нанопроволоки ДНК. При постоянной и достаточной концентрации «топлива» C 1 и C 2 , чем выше концентрация инициирующей цепи T , тем короче нанопроволока и тем меньше ее молекулярная масса. .

    3. Модель ДНК оригами
    3.1. Состав модели

    Из-за простой конструкции изображения, мы даем простую принципиальную схему зашифрованного изображения «Тиан», имеющую форму китайского иероглифа «Поле.”

    На принципиальной схеме есть три линии в горизонтальном и вертикальном направлении, и каждая линия имеет два коротких пути (два коротких края), всего 12 ребер. 12 краев принципиальной схемы можно использовать для создания простого зашифрованного изображения. Принципиальная схема нанесена на основу оригами, которая состоит из нескольких молекулярных маяков и обычной шпильки, закрепленной на основе ДНК оригами. Среди них девять обычных шпилек в вершинах и пересечениях принципиальной схемы, которые закреплены на основе оригами по три в каждом ряду и всего три ряда; есть молекулярные маяки с группой флуоресценции и группой гашения на каждом краю (между двумя соседними шпильками) принципиальной схемы, всего 12, как показано на рисунке 2 (а).Мы используем короткую цепочку, чтобы сложить круглый фаг в двухмерный прямоугольник в качестве основы оригами (показано серым на рисунке). На некотором расстоянии от основы оригами вытягиваем скрепочную цепочку с липким концом (показан на рисунке голубым цветом), который связан со структурами шпильки (включая молекулярный маяк и структуру обычной шпильки). Красный — это молекулярный маяк с группой флуоресценции и гашения, а синий — это обычная шпилька.

    Структура молекулярного маяка и структура шпильки в основном одинаковы. Все они состоят из пятисегментных олигонуклеотидных фрагментов, причем два сегмента дополняют друг друга, образуя «стебли» цепи. Одно является «кольцом» цепочки, а другое дополняет липкий конец цепочки для скрепления скоб, идущей на основу оригами, которая фиксирует цепочку на основе оригами. Только по сравнению с обычной структурой шпильки, два липких конца молекулярного маяка имеют люминесцентные группы флуоресценции и группы гашения.Они не загораются, когда не включены. И они включаются и светятся только тогда, когда добавляются стартовая цепочка и промежуточная вспомогательная цепочка (в совокупности именуемые здесь «цепочкой шифров»). И обычная структура шпильки играет роль руководства по маршруту, чтобы избежать предварительного открытия других соседних молекулярных маяков при открытии этих молекулярных маяков, чтобы его можно было открыть в соответствии с разработанным маршрутом. Таким образом, молекулярные маяки, закрепленные на основе оригами, можно использовать для создания простого зашифрованного изображения, а соответствующие молекулярные маяки необходимо открыть для отображения шаблона шифра.

    Чтобы открыть соответствующий молекулярный маяк, необходимо добавить шифровальную цепочку, которая состоит из начальной и промежуточной цепочек, как показано на рисунке 2 (b). Начальная цепь состоит из двух олигонуклеотидных фрагментов, как показано на левой стороне рисунка 2 (b); промежуточная цепь состоит из четырех олигонуклеотидных фрагментов, как показано на правой стороне рисунка 2 (b). Только цепочка, содержащая правильный фрагмент, может открыть соответствующий молекулярный маяк, и тогда шаблон шифра может быть отображен.

    3.2. Построение шифра и реализация декодирования

    В соответствии с составом модели мы разработали шаблон шифра, и в соответствии с шаблоном шифра мы разработали базовую последовательность структуры шпильки (включая структуру молекулярного маяка и шпильки) на основе оригами. . Базовая последовательность каждой структуры шпильки, проходящей через узор, почти одинакова. Она отличается только от последовательности оснований молекулярного маяка и структуры шпильки на маркере связывания и от последовательности оснований структуры шпильки начальной точки на стыке начальной цепи, как показано на рисунке 3 (а).Мы устанавливаем верхний левый угол в качестве начальной точки шаблона шифра, а разработанный шаблон шифра представляет собой пунктирную коричневую линию на графике ниже. Базовая последовательность структуры шпильки в других положениях отличается от нее, поэтому она не будет реагировать с ней и открывать ее.

    В шаблоне шифра на этой подложке оригами все шпильки можно рассматривать как состоящие из пяти сегментов олигонуклеотидных фрагментов. Один из сегментов является дополнительным к липкому концу скрепочной цепочки, идущей на основе оригами, и не отмечен буквами.Остальные четыре сегмента помечены буквами, как показано в структуре шпильки на Рисунке 3 (а). Сегменты и и являются стержнями шпилечной структуры и дополняют друг друга; сегмент c — петля шпилечной конструкции. Вышеуказанные фрагменты олигонуклеотидов одинаковы во всех структурах шпильки. Только по сравнению с обычной структурой шпильки, два липких конца и и сегменты молекулярного маяка имеют люминесцентные флуоресцентные группы и группы гашения.Структура шпильки начальной точки отличается от других структур шпильки в олигонуклеотидном фрагменте, объединенном с исходной цепью, и мы отмечаем ее как сегмент x . Остальные шпильки этого сегмента мы обозначаем как сегмент e .

    Базовая последовательность структуры шпильки в позиции шаблона без шифрования отличается от последовательности в позиции шаблона шифра, так что цепочка шифрования не будет реагировать с ней, и эта структура шпильки не будет открыта.Чтобы упростить проектирование структуры шпильки, мы можем спроектировать только другую структуру шпильки, не имеющую шифрованного рисунка, рядом со структурой шпильки в месте расположения зашифрованного рисунка, чтобы избежать участия других структур шпильки в реакции.

    Разработанную основу для оригами мы заложили в решение заранее. Затем мы добавляем в раствор цепочку шифров. Шпильчатая структура начальной точки имеет специальный олигонуклеотидный фрагмент, который можно специфически комбинировать с начальной цепочкой в ​​зашифрованной цепи, тем самым обеспечивая уникальность начальной точки.

    Когда к раствору добавляется цепочка шифров, начальная цепочка откроет шпилечную структуру начальной точки. Процесс открытия показан на рисунке 3 (b). Сегмент начальной цепи будет дополнять и соединяться с сегментом x структуры шпильки начальной точки, а сегмент начальной цепи дополняет и соединяется с сегментом a структуры шпильки начальной точки, тем самым открывая шпилька. Сегмент шпильки c и сегмент структуры шпильки будут комплементарно спарены с сегментом промежуточной цепи и сегментом a цепи шифра, тем самым открывая промежуточную цепь.Сегмент петли и сегмент промежуточной цепи могут по-прежнему быть комплементарными в паре с сегментом e и сегментом молекулярного маяка, тем самым открывая молекулярный маяк и заставляя узор светиться.

    Другой молекулярный маяк, примыкающий к структуре шпильки начальной точки, не откроется (то есть шаблон шифра не пройдет), потому что его структура базовой последовательности отличается от промежуточной цепи. Таким образом, согласно разработанному шаблону шифра, структура шпильки может быть открыта последовательно; стартовая цепочка может раскрыть шпилечную структуру стартовой точки; шпилька раскрывает промежуточную цепочку; промежуточная цепь открывает молекулярный маяк; загорается молекулярный маяк; а затем молекулярный маяк открывает промежуточную цепочку, чтобы, наконец, отобразить шаблон шифра, как показано на рисунке 3 (c).В то же время промежуточная цепь может открывать только соседнюю шпилечную структуру предыдущей, что позволяет избежать несовпадений.

    Принципиальная схема разработанного нами шаблона шифра не упорядочивает молекулярные маяки напрямую. Добавление обычных шпилечных структур между молекулярными маяками может избежать ситуации, когда на пути шаблона шифра имеется загиб, а последовательность открытия не может следовать за дизайнерским изображением. Как показано на Рисунке 4 (a), T 1 проходит через T 2 до T 3 вместо прямого от T 1 до T 3 .Правильный и неправильный способы открытия показаны на Рисунке 4 (б).

    Заливаем в раствор цепочку шифров. Если цепочка шифров верна, начальная цепочка может открыть структуру шпильки в начальной точке, а затем промежуточная цепочка цепочки шифров может последовательно открыть структуру шпильки, через которую проходит шаблон шифра. И открытый молекулярный маяк загорится, чтобы отобразить шаблон шифра. Если шифр неправильный, независимо от того, неверна ли базовая последовательность в начальной или промежуточной цепочке, структура шпильки не может быть открыта для отображения шаблона шифра.Как показано на рисунке 4 (c), верхняя часть — это открытая фигура с правильным отображением цепочки шифров, а нижняя часть — это фигура с неправильным отображением цепочки шифров (это ошибка начальной цепочки).

    Мы также рассматриваем возможность сокрытия базового кода промежуточной цепочки, и правильным кодом является ее пароль. Поскольку алгоритм шифрования кодирования ДНК был очень зрелым, мы скрываем базовую последовательность промежуточной цепи. Получив только его метод декодирования, завершив декодирование и найдя соответствующую промежуточную цепочку для сопоставления, мы могли получить правильный шаблон шифра, помещая цепочку шифров в решение.Если декодирование не будет успешным, мы не получим окончательный правильный образец шифра. Таким образом мы можем сделать цепочку шифров более безопасной. У нас должна быть не только цепочка шифров, но и правильный метод декодирования цепочки шифров, чтобы правильный ответ мог сформировать правильный путь. Этим мы и займемся дальше.

    4. Заключение

    В этой статье модель ДНК-оригами для простого декодирования изображений создается путем объединения ДНК-оригами с цепной реакцией гибридизации. На основе оригами мы разрабатываем конструкцию шпильки, которая расшифровывает простой шифр.Правильная цепочка шифров, состоящая из начальной и промежуточной цепочек, может открыть молекулярный маяк и отобразить шаблон шифра. Но шпилька — это одноразовый канал, который нельзя использовать повторно; шаблон шифра не может быть предназначен для кроссоверов. Ожидается, что с развитием молекулярной биологии и биоинженерии этот метод будет иметь больше возможностей для повторного использования и может быть расширен для решения более сложных задач декодирования.

    Доступность данных

    Данные, использованные для подтверждения результатов этого исследования, можно получить у соответствующего автора по запросу.

    Конфликт интересов

    Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

    Пять этапов развития чтения — ошибка грамотности

    «Независимо от ее среды грамотности, независимо от ее методов обучения … задачи для … каждый начинающий читатель начинает с обучения расшифровке печати и пониманию значения того, что имеет был декодирован. Чтобы достичь этого, каждый ребенок должен понять принцип алфавита, на открытие которого у наших предков потребовались тысячи лет.(Вольф, стр. 116)

    «Главное открытие для начинающего читателя — это … [] все более консолидированная концепция, согласно которой буквы соединяются со звуками языка». (Вольф, стр. 117)

    «Следующим для нее является изучение всех правил соответствия графема-фонема при декодировании, и это включает в себя открытие одной части и тяжелую работу над многими частями. Обеим помогают три способности взламывать код: фонологическая, орфографическая и семантическая области изучения языка ». (Вольф, стр. 117)

    «Постепенно они учатся слышать более мелкие фонемы в слогах и словах и управлять ими, и эта способность является одним из лучших предикторов успеха ребенка в обучении чтению.(Wolf, pp117)

    «Полезный метод помощи начинающим читателям с пониманием фонем и их смешиванием включает в себя« фонологическую запись ». Это может показаться претенциозным термином для чтения вслух, но« чтение вслух »было бы слишком простым термин, обозначающий то, что на самом деле представляет собой динамический процесс, состоящий из двух частей. Чтение вслух подчеркивает для детей взаимосвязь между их устным и письменным языком. Он предлагает начинающим читателям их собственную форму самообучения ». (Вольф, стр. 118)

    «Чтение вслух также раскрывает для учителя и любого слушателя стратегии и общие ошибки, типичные для конкретного ребенка.(Вольф, стр. 119)

    «Во всех сферах обучения — от езды на велосипеде до понимания концепции смерти — дети развиваются на основе континуума знаний, переходя от частичной концепции к устоявшейся концепции». (Вольф, стр 116)

    Орфография

    «Орфографическое развитие состоит из изучения всех этих визуальных условностей для изображения определенного языка, с его репертуаром общих буквенных узоров и, казалось бы, нерегулярных употреблений… Дети учат орфографические условные обозначения, шаг за шагом ». (Вольф, стр 120)

    «Как бы это ни называли, развитие орфографии для начинающих читателей требует многократных экспозиций для печати — практикуйтесь под любым другим именем». (Wolf, pp. 120–121)

    «Явное изучение общепринятых гласных, морфемных единиц и разнообразных орфографических моделей в английском языке (например, колючие группы согласных, которые предшествуют многим словам) помогает работе зрительной системы». (Вольф, стр. 121)

    Семантика (словарь)

    «Для некоторых детей знание значения слова подталкивает их прерывистое декодирование к реальности.(Вольф, стр. 122)

    «Для тысяч начинающих читателей, занимающихся взломом кода … семантическое развитие играет гораздо большую роль, чем признают многие защитники фонетики, но гораздо меньшую, чем предполагают сторонники целостного языка». (Вольф, стр. 122)

    «Если значение плохо расшифрованного слова ребенка легко доступно, его или ее высказывание имеет больше шансов быть распознанным как слово, а также запомнено и сохранено». (Вольф, стр. 123)

    «Явное обучение лексике в классе решает некоторые проблемы, но начинающим читателям необходимо знать гораздо больше, чем поверхностное значение слова, даже для своих простых историй.Они также должны обладать знаниями и гибкостью в отношении разнообразных употреблений и функций слова в разных контекстах ». (Wolf, pp 124)

    (см. «Этапы развития грамотности для дальнейшего обсуждения».)

    Окситоцин модулирует хемосенсорное декодирование пола человека в зависимости от дозы

    Все рецензенты сочли работу интересной, фундаментальной и новаторской. Гормоны (OXT, VAS), гендерное восприятие при ходьбе с точечным светом и химиочувствительность пересекаются в этом исследовании, что делает его по своей сути сложной и несколько сложной задачей для читателя.Первый пункт исправления состоит в том, чтобы уточнить результаты и немного поработать над ними, а также объяснить некоторые ожидания, которые не были очевидны для рецензентов и вряд ли будут очевидны для обычного читателя.

    Мы разъяснили обоснование, гипотезы и результаты экспериментов в исправленной рукописи. См. Также наши ответы на пункты 1 и 2 рецензента 1, пункты 2 и 8 рецензента 3 и пункты 1–3 рецензента 4 ниже.

    Рецензент № 1:

    Это новаторское исследование изучает роль oxt и vas в восприятии пола с использованием точечной световой ходьбы и вводимых женских и мужских запахов.Это сложное исследование, за которым сложно следить, но оно заложено в дизайне, и авторы хорошо справляются со своей задачей. Я нашел данные убедительными, а интерпретации интересными.

    Благодарим рецензента за положительную оценку нашей работы.

    1) На рисунках 2E, J и 3 графики должны показывать некоторую метрику данных, а не сдвиг, чтобы можно было проиллюстрировать состояние отсутствия наркотиков и его изменчивость.

    Сдвиги PSE на рисунках 2E, J и 3 относятся к их соответствующим контрольным условиям (только раствор-носитель из гвоздичного масла).Теперь мы включили новый рисунок в исправленную рукопись (рисунок 3 — рисунок в приложении 1), который иллюстрирует основные тенденции PSE при каждой комбинации обонятельных (андростадиенон, эстратетраенол, контроль носителя) и условий приема лекарств (60 мкг атозибана, 24 МЕ окситоцина, 24 МЕ вазопрессина). Мы отмечаем, что PSE под воздействием одного раствора-носителя были сопоставимы для разных видов лекарственного лечения и между гетеросексуальными и гомосексуальными мужчинами (лечение лекарствами: F 2, 138 = 0.092, p = 0,91; сексуальная ориентация: F 1, 138 = 0,011, p = 0,92; взаимодействие: F 2, 138 = 0,22, p = 0,80).

    2) Подраздел «Окситоцин, вазопрессин и подсознательная хемосенсорная расшифровка пола у гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин» «следует, что люди с разным уровнем эндогенного окситоцина будут различаться по своей восприимчивости к таким хемосигналам, а также к эффекту экзогенного окситоцина». Почему это следует?

    Мы изменили предложение на «Если окситоцин играет роль в переработке эстратетраенола (у гетеросексуальных мужчин) и андростадиенона (у гомосексуальных мужчин), учитывая гетерогенное влияние окситоцина на людей с разным уровнем социальной активности» (Bartzvet al., 2011), в частности, согласно оценке AQ (Bartz et al., 2019; Bartz et al., 2010), следует, что люди с разными показателями AQ могут различаться по своей восприимчивости к таким хемосигналам, а также к воздействию экзогенных окситоцин »в подразделе« Окситоцин, вазопрессин и подсознательная хемосенсорная расшифровка пола у гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин »переработанной рукописи. Также ознакомьтесь с нашим ответом ниже на связанный вопрос, поднятый рецензентом 3 (пункт 2 рецензента 3).

    Рецензент № 2:

    В целом, это очень впечатляющее исследование, логически построенное на серии из 5 экспериментов, убедительное доказательство раскрытия нейроэндокринных механизмов, участвующих в хемосенсорной коммуникации секса, и демонстрации того, что окситоцин и вазопрессин играют разные роли в этом процессе.

    Мы ценим положительные замечания рецензента.

    Несколько тривиальных наблюдений:

    1) Я был бы признателен за информацию о том, какие критерии они использовали — если таковые имеются — для определения размеров выборки.

    По сути, для каждого лекарственного состояния мы исследовали, был ли значительный эффект андростадиенона или эстратетраенола в подгруппе из 24 участников. Размеры образцов (n = 24 в каждой подгруппе) были определены G * Power как достаточные для выявления умеренного эффекта андростадиенона или эстратетраенола (d ≈ 0.6) при мощности 80%. Величина эффекта была оценена на основе более раннего исследования, в котором использовались почти те же стимулы и процедуры психофизического тестирования, что и в текущем исследовании (Zhou et al., 2014). Это разъясняется в разделе «Материалы и методы» отредактированной рукописи. См. Также наш ответ ниже на связанный вопрос, поднятый рецензентом 3 (пункт 1 рецензента 3).

    2) Было бы полезно, если бы авторы спорили, почему они не использовали участников из гетеросексуальных и лесбиянок?

    На действие окситоцина у женщин может влиять менструальная фаза (колебания гонадных стероидов) и использование гормональных контрацептивов (Insel et al., 1993; Scheele et al., 2016). Окситоцин также вызывает сокращение матки, что может быть особенно проблематичным для женщин на ранних сроках беременности. Таким образом, прагматически сложно исследовать влияние окситоцина на женщин. Теперь они разъяснены в разделе «Материалы и методы» отредактированной рукописи.

    Рецензент № 3:

    В этом исследовании авторы исследовали биологический субстрат (субстраты) хемосенсорного декодирования женственности, уделяя особое внимание системам окситоцина и, тесно связанным с ними, вазопрессину, исходя из их роли в репродуктивном и социальном поведении.Результаты показали, что окситоцин, но не вазопрессин, играет причинную роль в хемосенсорной коммуникации у людей. Документ был хорошо написан, и мне особенно понравилось, как они использовали агонист И антагонист окситоцина для подтверждения своих утверждений, а также вазопрессин для подтверждения дискриминантной достоверности. Эта работа вносит важный вклад в наше понимание биологических механизмов, поддерживающих обработку социальной информации человека.

    Благодарим рецензента за положительную оценку нашей работы и конструктивные предложения.

    1) Мое первое беспокойство связано с размером выборки, который кажется небольшим. Тем не менее, я действительно понимаю, насколько сложно проводить такого рода исследования по применению лекарств, а также тот факт, что авторы провели несколько исследований и сообщили о последовательных эффектах в разных исследованиях, поэтому я разорван. Возможно, авторы могли бы предоставить дополнительную информацию о статистической мощности. Авторы обращаются к статистической мощности (подраздел «Участники»):

    «… Размеры образцов (n = 24 в каждой подгруппе) были определены G * Power как достаточные для выявления умеренного эффекта андростадиенона или эстратетраенола (d ≈ 0.6) при мощности 80%. Величина эффекта была оценена на основе более раннего исследования, в котором использовались почти те же стимулы и процедуры психофизического тестирования, что и в текущем исследовании (Zhou et al., 2014) ».

    Тем не менее, похоже, что они сообщают только о способности обнаруживать влияние андростадиенона и эстратетраенола на химиосенсорную коммуникацию, а НЕ об умерении лекарствами или об умеренности индивидуальными различиями (AQ, сексуальная ориентация). Не могли бы авторы рассказать об этих проблемах? Специально для исследования 3, где, по-видимому, было 10 состояний (12 МЕ ОТ, 24 МЕ ОТ, 12 МЕ АВП, 24 МЕ АВП, PL x эстратетраенол vs.перевозчик).

    Поскольку нам не было известно ни о каком предыдущем исследовании, в котором изучалась модуляция хемосенсорного декодирования пола окситоцином / вазопрессином или индивидуальными различиями, было невозможно оценить априори величину эффекта их взаимодействия. Таким образом, наше исследование было направлено на выявление эффекта андростадиенона или эстратетраенола в каждой подгруппе участников (n = 24) при различных лекарственных препаратах. Иными словами, для каждого лекарственного состояния мы исследовали, был ли значительный эффект андростадиенона или эстратетраенола в подгруппе из 24 участников.Теперь это разъясняется в разделе «Материалы и методы» отредактированной рукописи.

    В экспериментах 1 и 2 медикаментозное лечение служило фактором между субъектами, наш анализ взаимодействий между обонятельным состоянием, лекарственным лечением и сексуальной ориентацией (рис. 2 и рис. 3) был основан на данных, полученных от 144 участников. и 432 сеанса тестирования. В экспериментах 3-5 медикаментозное лечение служило фактором внутри субъектов, наш анализ взаимодействий между обонятельным состоянием, медикаментозным лечением и социальным профессионализмом (рисунок 4 и рисунок 5) был основан на данных, полученных от 72 участников и 624 сеанса тестирования.Мы хотели бы отметить, что размеры нашей выборки сопоставимы, если не больше, с теми, которые использовались в некоторых более ранних исследованиях, в которых рассматривались взаимосвязи между лекарственными средствами и индивидуальными различиями (например, (Bartz et al., 2019; Bartz et al., 2010; Feeser et al., 2015; Scheele et al., 2014; Spengler et al., 2017)).

    2) Мое второе беспокойство связано с утверждением автора, что менее социально опытные люди имеют более низкий уровень эндогенного, и причина, по которой окситоцин должен быть полезен для них, ПОТОМУ ЧТО у них более низкий уровень окситоцина.Например, как пишут авторы:

    Резюме: «… и в зависимости от социальной компетентности реципиента — частичное проявление их уровня эндогенного окситоцина».

    Раздел обсуждения: «… таким образом, что эффект дозы экзогенного окситоцина зависел от социальных навыков реципиента, что, в свою очередь, частично отражало его уровень эндогенного окситоцина (Parker et al., 2014)».

    Раздел для обсуждения: «Более того, они предоставляют убедительные поведенческие доказательства немонотонного эффекта интраназального окситоцина, который взаимодействует с социальными навыками реципиента или уровнем эндогенного окситоцина.«

    Последнее утверждение особенно проблематично, учитывая, что авторы на самом деле не измеряли эндогенный ОТ участников, но это утверждение заставляет думать, что они это сделали.

    Хотя есть доказательства связи эндогенных уровней ОТ с социальным профессионализмом, насколько мне известно, никто не продемонстрировал, что экзогенный ОТ выборочно приносит пользу менее социально опытным людям, потому что он изменяет эндогенные уровни ОТ. Учитывая это, авторы могут захотеть пересмотреть свое обоснование экспериментов 3 и 4.На самом деле, существует множество эмпирических доказательств избирательного положительного воздействия окситоцина на людей, которые менее социально подготовлены (например, Luminet et al., 2011; Radke and de Bruijn; 2015; Feeser et al., 2015), в частности, согласно оценкам. от AQ (Bartz et al., 2010; 2019). Я думаю, что ссылка на это исследование является достаточным основанием для того, чтобы рассматривать AQ как модератора в экспериментах 3 и 4. Конечно, авторы могут упомянуть эндогенные результаты ОТ-РАС; Я просто не стал бы делать явных заявлений о механизме, поскольку кажется, что они (без необходимости) выходят из строя.

    Мы полностью согласны и хотели бы поблагодарить рецензента за направление нас к этим исследованиям. Мы внесли изменения в текст в аннотации и в разделе «Обсуждение» исправленной рукописи, чтобы сделать наши выражения более строгими. Некоторые из упомянутых исследований также цитируются в переработанной рукописи.

    Рецензент № 4:

    Это исследование направлено на проверку того, может ли интраназальное введение нейропептидов окситоцина (OXT) и вазопрессина (AVP) опосредовать действие двух предполагаемых человеческих хемосигналов — андроста-4,16, -диен-33-она (AND) и эстра-1. , 3,5 (10), 16-тетраен-3-ол (EST).Чтобы проверить эту гипотезу, авторы использовали поведенческую задачу под названием PLW, в которой участники определяют пол (женский или мужской) точечной фигуры. В рукописи они подробно описали 5 экспериментов, которые подтверждают связь между OXT и эффектом EST.

    В целом, рукопись является новой и представляет собой важный вклад, однако есть несколько моментов, на которые следует обратить внимание:

    Благодарим рецензента за общую положительную оценку нашей работы, а также за подробные комментарии и предложения.

    Существенные изменения:

    1) За рукописью трудно следить. Хотя он разделен на серии экспериментов по каждому фокусу тестирования, трудно проследить линию мысли, которая ведет к каждому эксперименту, какова была выдвинутая гипотеза и как они хотели ее проверить.

    Обоснование и гипотезы для экспериментов 1-2, 3, 4 и 5 теперь соответственно изложены в разделе результатов исправленной рукописи. Также ознакомьтесь с нашими ответами выше на два связанных вопроса, поднятых рецензентом 3 (пункты 2 и 8).

    2) В основных экспериментах (1-5) использовался статистический метод парного t-критерия. Данные такого рода должны быть статистически проверены с использованием одного статистического теста (например, ANOVA вместо нескольких t-критериев) с факторами запаха и участника.

    Результаты ANOVA теперь представлены в подразделе «Окситоцин, вазопрессин и подсознательное хемосенсорное декодирование пола у гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин» (эксперименты 1 и 2) и в подразделе «Дозозависимая модуляция хемосенсорной коммуникации секса с помощью окситоцина, но не вазопрессина. у людей с высоким и низким AQ »(Эксперименты 3-5) исправленной рукописи.

    3) Были ли внесены поправки на множественные сравнения? Пожалуйста, укажите это в тексте.

    Как упоминалось в нашем ответе на пункт 1 рецензента 3, наше исследование было разработано, чтобы изучить, был ли значительный эффект андростадиенона или эстратетраенола в каждой подгруппе участников при каждом лекарственном состоянии. Сравнения между андростадиеноном / эстратетраенолом и контрольной группой носителей были запланированы (см. Также наш ответ на пункт 1 этого рецензента) и, следовательно, не требовали исправлений для множественных сравнений.Более того, сообщаемые эффекты в каждом эксперименте остались бы статистически значимыми, если бы мы применили поправку Бонферрони.

    4) Неясно, все ли эксперименты были двойными слепыми. Не знали ли и экспериментатор, и испытуемый о лекарствах и запахах, используемых во всех экспериментах? Если нет, это следует четко признать.

    Как упоминалось в разделе «Материалы и методы» оригинальной рукописи, как запахи, так и лекарственные растворы были закодированы человеком, не участвовавшим в исследовании.Все эксперименты были двойными слепыми. В условиях «без лекарств» в экспериментах 3 и 5, когда и экспериментатор, и участники знали, что лекарство не вводилось, они все еще были слепы к идентичности обонятельных стимулов.

    5) В соответствии с чем авторы выбрали пороговое значение 25 баллов для AQ? В приведенной ими справке нет поддержки для этого порогового значения, и в предыдущем исследовании той же группы (eLife 2018) они выбрали пороговое значение, равное 20. Это следует уточнить.

    На групповом уровне окситоцин 24 МЕ освободил гетеросексуальных мужчин в Эксперименте 1 от влияния эстратетраенола, а гомосексуальных мужчин в Эксперименте 2 — от влияния андростадиенона. Учитывая, что окситоцин оказывает более выраженное и, как правило, положительное влияние на социально менее опытных людей, согласно оценке AQ (Bartz et al., 2019; Bartz et al., 2010; Bartz et al., 2011), мы приняли относительно строгий критерий для лиц с высоким AQ — баллы AQ ≥ 25, т.е.е. На 1 стандартное отклонение или более выше сообщенного среднего значения для мужчин (Baron-Cohen et al., 2001) — в нашем дополнительном анализе данных экспериментов 1 и 2 и экспериментов 3 и 4 в надежде лучше уловить влияние социальных навыков и навыков. окситоцин в хемосенсорной коммуникации секса. Теперь это разъясняется в подразделе «Окситоцин, вазопрессин и подсознательная хемосенсорная расшифровка пола у гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин» исправленной рукописи.

    Мы также повторно проанализировали данные экспериментов 3-5, используя 20 в качестве порогового значения AQ, и получили результаты, аналогичные представленным в рукописи.

    6) Что касается обонятельных стимулов, в разделе «Материалы и методы» упоминается: «Участников проинструктировали держать банку недоминантной рукой, располагать насадки для носа внутри ноздрей и непрерывно вдыхать через нос и выдыхать через них. рот на протяжении каждого блока экспериментов ». Проверяли ли авторы, используя измерения дыхания (например, спирометр), действительно ли участники вдыхали через нос и выдыхали через рот? В противном случае это может внести разнообразие в результаты, и это следует упомянуть.

    Мы проверили, что участники вдыхали через нос и выдыхали через рот, наблюдая за поверхностью жидкости в банке с запахом через камеру. Как упоминалось в нашем ответе на пункт 7 рецензента 3, порядок обонятельных состояний у всех участников был сбалансирован, а порядок условий приема лекарств был рандомизирован между участниками. Процедура контролировала влияние мешающих переменных.

    7) В разделе результатов он упоминается как «Три обонятельных стимула были неразличимы в восприятии по оценке в отдельной группе из 48 участников мужского пола (средняя точность треугольной дискриминации = 0.33 против вероятности = 0,33, t47 = 0,02, p> 0,9) ». Однако в разделе о методах упоминается:« Эффективность раствора-носителя гвоздичного масла в качестве маскатора запаха андростадиенона и эстратетраенола была предварительно проверена в независимая группа из 48 здоровых некурящих мужчин (22,71 {плюс минус} 2,37 года; треугольный тест, средняя точность {плюс минус} SD = 0,33 {плюс минус} 0,15 против вероятности = 0,33, p> 0,99)….… Поскольку психологический эффекты андростадиенона не связаны с чувствительностью человека к его запаху (Lundström et al., 2003), а эстратетраенол обычно считается без запаха (Lundstrom, Hummel and Olsson, 2003), мы не оценивали индивидуальную чувствительность к андростадиенону или эстратетраенолу ». Неясно, действительно ли авторы тестировали или как они тестировали , могут ли участники различать или воспринимать запах этих запахов, и было ли это проверено отдельно для каждого запахового стимула? Есть доказательства, что И у И есть запах [Keller et al., 2007], и он может восприниматься участниками как неприятный.Если есть различия в восприятии, это может повлиять на интерпретацию результатов.

    Мы проверили эффективность раствора-носителя гвоздичного масла (1% об. / Об. Раствор пропиленгликоля гвоздичного масла) в качестве маскатора запахов андростадиенона (500 мкМ) и эстратетраенола (500 мкМ) в независимой группе из 48 здоровых некурящих мужчин. В частности, мы проверили, могут ли они различать андростадиенон в растворе-носителе из гвоздичного масла, эстратетраенол в растворе-носителе из гвоздичного масла и только раствор-носитель из гвоздичного масла, используя стандартный треугольный тест (6 испытаний на участника).Подробные процедуры тестирования описаны в других источниках (Ye et al., 2019; Zhou et al., 2014). Вкратце, в каждом испытании участникам с завязанными глазами были представлены три запаха, два идентичных (сравнение) и один другой (цель), и они сообщили, какой из них был лишним. Каждый запах служил для сравнения в 1/3 испытаний и целью в 1/3 испытаний. Результаты показали, что три обонятельных стимула были неразличимы для восприятия, средняя точность = 0,33 против вероятности = 0.33, p> 0,9, что согласуется с более ранними сообщениями (Ye et al., 2019; Zhou et al., 2014). Иными словами, запах андростадиенона или эстратетраенола (если он есть) эффективно маскировался гвоздичным маслом. Мы не оценивали индивидуальные пороговые значения андростадиенона или эстратетраенола без маски запаха.

    Теперь они разъяснены в разделе «Материалы и методы» отредактированной рукописи.

    8) На протяжении всей рукописи авторы ссылаются на «социальную компетентность» и базальные уровни OXT участников без измерения их базальных уровней OXT.Эта проблема имеет дальнейшие последствия из-за их заявления о том, что OXT влияет на реакцию на EST, однако это утверждение становится круговым, когда базальные уровни не измеряются и не принимаются во внимание при заключении о влиянии OXT.

    Этот момент связан с пунктом 2 рецензента 3. См. Наш ответ на этот вопрос выше. Мы также хотели бы отметить, что в нескольких исследованиях была обнаружена связь между социальным профессионализмом и уровнем эндогенного окситоцина (Koven, Max, 2014; Lancaster et al., 2015; Parker et al., 2014).

    9) Пожалуйста, перефразируйте предложение, в котором вы предполагаете, что использование гомосексуальных мужчин заменяет женщин. Раздел обсуждения

    Мы удалили это предложение из исправленной рукописи.

    [Примечание редакции: до принятия были предложены дальнейшие исправления, как описано ниже.]

    Рецензент № 1:

    Это исследование остается довольно сложным, и, к сожалению, ошибки в ссылках на рисунки не помогают читателю расшифровать эту версию.

    Я хотел бы, чтобы ошибки были исправлены, чтобы можно было иметь четкое чтение. Критические ошибки заключаются в ссылке на рисунок 2, который, хотя и является одним из пяти цифр, является основополагающим для истории. Запутать читателя при установлении базовой парадигмы проблематично.

    1) Во-первых, может показаться, что метки мужчин и женщин внизу рисунка 2F поменялись местами. Если их нет, то я сбит с толку. Я легко смотрел на это 5-10 раз, и с этими ярлыками цифра не вычисляется.

    По оси абсцисс на рисунках 2A-D и F-I, 4A-E и G-K, а также на рисунке 4 — дополнение к рисунку 1A-C представлен физический пол ЛЖВ. Как упоминалось во Введении и в разделе «Материалы и методы» исходного основного текста, пол ЛЖВ был проиндексирован с помощью нормализованного Z-балла по оси, которая дифференцировала между фактическими ходячими мужчинами и женщинами с точки зрения линейного классификатора, и варьировалась от -0,45 ( женское) до 0,45 (мужское). В целом, чем более мужественным был ЛЖС, тем больше вероятность, что он был оценен как «мужской» (большее значение на оси Y, которое представляет долю «мужских» ответов).На этих рисунках в исправленной рукописи мы четко обозначили ось абсцисс.

    Мы понимаем, что физический пол PLW и символы мужского и женского пола, представленные на исходных рисунках 2E и J, 3, 3 — добавление к рисунку 1, рисунки 4F и L, рисунок 4 — приложение к рисунку 1D и рисунок 5A, сбивают с толку. Символы мужского и женского пола предназначались для обозначения мужского предубеждения (предвзятого отношения к восприятию ЛЖС как более мужских, т.д., положительный сдвиг PSE) в гендерном восприятии участников, соответственно. С тех пор мы удалили мужские и женские символы со всех фигур. Кроме того, мы прояснили и проиллюстрировали взаимосвязь между физическим полом ЛЖВ, долей «мужских» ответов, PSE и сдвигом PSE в разделе «Результаты» исправленного основного текста и на исправленных рисунках 1B и C

    2) Раздел результатов:

    Рисунок 2B должен быть 2F? Должны быть рисунки 2B, G, E, J; Должен быть рисунок 2D, я не G, я

    Приносим извинения за ошибки.Мы пробовали разные способы организовать и представить результаты экспериментов 1 и 2 и в этом процессе ошибочно ссылались на неправильные части текста. В соответствии с предложениями рецензента 3 (пункты 1d и 2 рецензента 3) мы реорганизовали эту часть раздела «Результаты» и убедились, что в тексте есть ссылки на правильные цифры.

    3 Зачем делать акцент на VAS, а не на OXT?

    Как упоминалось в оригинальной рукописи, мы решили изучить, различались ли участники с высоким и низким AQ в экспериментах 1 и 2 по своей восприимчивости к хемосигналам.Поскольку значительного эффекта андростадиенона или эстратетраенола не наблюдалось при условии 24 МЕ окситоцина или 60 мкг атозибана, мы сосредоточились на состоянии 24 МЕ вазопрессина, при котором эффекты андростадиенона и эстратетраенола были сопоставимы с эффектами, полученными ранее без лекарственного лечения (Zhou et al. ., 2014). Теперь это разъясняется в разделе «Результаты» исправленного основного текста.

    Рецензент № 3:

    В целом, я считаю, что авторы отлично поработали, отвечая на комментарии, вопросы и предложения рецензентов.У меня осталось всего несколько вещей:

    1) Ясность в отношении участников и экспериментов:

    Я поднимал этот вопрос раньше — и я ценю изменения, внесенные авторами, — но я по-прежнему считаю, что они должны быть более прозрачными в отношении участников / исследований / экспериментов и сессий:

    1a) «Психофизические данные, собранные у 216 гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин в течение 1056 сеансов, последовательно показали, что такая хемосенсорная коммуникация секса блокируется конкурентным антагонистом рецепторов окситоцина и вазопрессина, называемым атозибаном, вводимым назально»

    Это все еще не совсем прозрачно, поскольку размер выборки уменьшается в 5 экспериментах, что создает впечатление большей статистической мощности, чем это требуется (для каждого эксперимента / теста).Пожалуйста, укажите здесь размер выборки для каждого отдельного эксперимента или, по крайней мере, укажите, что 216 пс включают 5 экспериментов.

    Аннотация имеет ограничение по количеству слов в 150 слов. В обновленном аннотации мы заявили, что психофизические данные были собраны у 216 гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин в 5 экспериментах.

    1b) «Систематические сравнения этих психометрических кривых по 5 экспериментам, всего 1056 сеансов позволили…»

    Как указано выше, укажите здесь количество ps для прозрачности

    Мы включили размер выборки для каждого эксперимента во Вступление к измененному основному тексту.

    1c) Также меня сбивает с толку термин «сеансы». Может быть, это соглашение, характерное для их области исследований, но для меня «сеансы» предполагают сеансы тестирования, тогда как кажется, что авторы имеют в виду испытания задачи?

    «Сессии» означает сеансы тестирования. Мы сделали это явным образом в отредактированной рукописи. В частности, как упоминалось в исходной рукописи, каждый участник тестировался в течение нескольких дней (3 дня в экспериментах 1 и 2, 10 дней в экспериментах 3 и 5, 6 дней в эксперименте 4) и выполнял 1 сеанс тестирования в день.Каждый сеанс состоял из 12 блоков (5 базовых блоков и 7 экспериментальных блоков), и каждый блок состоял из 70 испытаний. Результаты, представленные в нашей рукописи, основаны на данных, собранных в общей сложности 1056 сеансов тестирования или 1056 человеко-дней, что составляет 887 040 испытаний.

    1d) Я думаю, что рецензент 4 сделал аналогичный комментарий, но я также обнаружил, что общий дизайн неясен:

    1d-i) Идентичны ли эксперименты 1 и 2, если в эксперименте 1 участвуют гетеросексуальные мужчины, а в эксперименте 2 — гомосексуальные мужчины? Если да, то почему они называются двумя разными экспериментами, поскольку результаты обсуждаются бок о бок и, по сути, авторы все равно комбинируют данные с комплексным ANOVA?

    Эксперимент 2 был проведен после того, как мы проанализировали результаты эксперимента 1, который представил сложную картину.Противодействие рецепторам окситоцина и вазопрессина атозибаном устраняет известный эффект эстратетраенола на гетеросексуальных мужчин (т. Е. Склоняет их к восприятию ЛЖВ как более женственных), но окситоцин 24 МЕ, похоже, дает тот же эффект. С другой стороны, введение 24 МЕ вазопрессина существенно не повлияло на процессинг эстратетраенола у гетеросексуальных мужчин — они по-прежнему склонялись к восприятию ЛЖВ как более женственных под воздействием эстратетраенола в той же степени, что и при отсутствии лекарственного средства. .Мы задавались вопросом, будет ли этот образец влияния лекарств справедливым для хемосенсорного декодирования мужской информации, переносимой андростадиеноном. С этой целью мы обратились к гомосексуальным мужчинам в эксперименте 2, которые, как было показано, подсознательно предвзято относятся к андростадиенону, но не к эстратетраенолу, при вынесении гендерных суждений (Zhou et al., 2014). Эксперимент 2 был идентичен Эксперименту 1, за исключением сексуальной ориентации участников. Теперь они разъяснены в разделе «Результаты» исправленного основного текста.

    Мы представили результаты экспериментов 1 и 2 бок о бок в оригинальной рукописи в надежде сделать раздел более кратким, а также упростить сравнение результатов гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин. Мы поняли, что это только усложняло объяснение причин и результатов экспериментов. Мы переписали эту часть раздела «Результаты», чтобы уточнить обоснование и результаты каждого эксперимента. Что касается использования комплексного дисперсионного анализа ANOVA для объединенных данных двух или более экспериментов, пожалуйста, обратитесь к нашему ответу ниже на пункт 1d-ii этого рецензента.

    1d-ii) В более общем плане, является ли это «Исследование» с несколькими «Экспериментами», встроенными в общее Исследование? Раздел «Участники» написан таким образом (т.е. «Всего в основном исследовании приняли участие 216 молодых людей мужского пола…»), но из-за того, как Эксперименты представлены в основном тексте, у меня сложилось впечатление, что это были отдельные исследования с разными участниками. и разные дизайны, а не одно общее исследование, с экспериментом, касающимся проверки различных эффектов.

    Разница между «изучением» и «экспериментом» может быть тонкой.Мы решили представить нашу работу как 1 исследование с 5 экспериментами, потому что, как упоминалось в исходной рукописи, у нас была одна единственная цель — изучить роль окситоцина и вазопрессина в хемосенсорной коммуникации секса через андростадиенон и эстратетраенол. За исключением эксперимента 1, дизайн и интерпретация каждого эксперимента руководствовались результатами предыдущих экспериментов. Объединенные результаты всех 5 экспериментов, инкапсулированные комплексным анализом ANOVA на объединенных данных экспериментов 1 и 2 и экспериментов 3-5, совместно продемонстрировали, что декодирование хемосенсорных сексуальных сигналов модулируется окситоцином вместо вазопрессина в зависимости от дозы. манера.

    2) Прогнозы относительно окситоцина:

    Как подробно описано ниже, я был немного удивлен некоторыми выводами, и я думаю, что авторы могли бы лучше проработать читателей. Примечание: я никоим образом не предлагаю авторам выдвигать гипотезы, которых у них не было априори, но я думаю, что им нужно проявлять больше осторожности, закладывая основу для читателей. Смотрите мои предложения ниже:

    2a) «… может быть затронуто в любом направлении введением окситоцина или вазопрессина.«

    Я был удивлен, что у авторов не было конкретных прогнозов относительно ОТ, учитывая, что у них были прогнозы относительно атозибана. Поскольку ОТ является агонистом, не следует ли ожидать противоположного эффекта от антагониста атозибана? Опять же, я не защищаю, чтобы авторы делали прогнозы постфактум, но я думаю, что им нужно прояснить, * почему * у них не было прогнозов на ОТ, поскольку это неочевидно (то есть, учитывая, что у них были прогнозы на атозибан).

    У нас не было конкретного прогноза для окситоцина или вазопрессина, поскольку мы не знали, играют ли они одну или обе роли в обработке хемосенсорных сексуальных сигналов.Также было трудно предсказать направления их эффектов (если таковые имеются), поскольку в литературе сообщалось как о положительных, так и о отрицательных эффектах окситоцина и вазопрессина в зависимости от дозы, контекста и личных характеристик (Bartz et al., 2011; Картер, 2014; Дональдсон и Янг, 2008). Мы предсказали, что введение атозибана блокирует эффекты хемосигналов, если такие эффекты регулируются системой окситоцин / вазопрессин, поскольку атозибан является конкурентным антагонистом рецепторов окситоцина и вазопрессина.Теперь они разъясняются в разделе «Результаты» исправленного основного текста.

    2b) «Обоняние эстратетраенола и андростадиенона по сравнению с одним раствором носителя не повлияло, соответственно, на критерии гендерного восприятия (индексированные PSE) гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин, получавших атозибан (t23s = 1,37 и 0,88, ps = 0,18 и 0,39, соответственно; Рисунок 2C, D, I, J). Это, по-видимому, относится и к тем, кто получал окситоцин 24 МЕ (t23s = 0,17 и -1.29, ps = 0,87 и 0,21 соответственно; Рисунок 2E, F, I, J). «

    Я был также удивлен, что окситоцин и атозибан производили одинаковый эффект, один из которых был агонистом, а другой — антагонистом. Я ценю, что авторы обращаются к этому в ходе обсуждения, и я в основном нахожу их доводы убедительными, но мне кажется, что они замалчивают это удивительное открытие здесь и в других местах (см. Ниже). Я думаю, они могли бы лучше направлять читателя, НЕ замалчивая этот момент.Например, что-то вроде «Интересно, что это, по-видимому, относится и к тем, кто лечился окситоцином 24 МЕ (t23s = 0,17 и -1,29, ps = 0,87 и 0,21, соответственно; рис. 2E, F, I, J)».

    Предложение принято. Мы сделали это в разделе «Результаты» исправленного основного текста. См. Также наш ответ на пункт 1d-i этого рецензента.

    2c) У меня похожие проблемы со следующими утверждениями:

    «… подчинялись аналогичным нейроэндокринным механизмам, которые были нарушены интраназальным атозибаном, конкурентным антагонистом рецепторов окситоцина и вазопрессина, и на которые не влиял интраназальный вазопрессин.«

    Разве окситоцин не оказывает такого же эффекта, как атозибан? Но об окситоцине не упоминается.

    «Остался вопрос, почему введение окситоцина 24 МЕ освободило участников от влияния хемосигналов, и мы исследовали это более подробно».

    Я бы предложил следующую модификацию для прозрачности: «оставался вопрос, почему введение окситоцина 24 МЕ дает тот же эффект, что и атозибан…»

    Вместо того, чтобы замалчивать это удивительное открытие, я думаю, было бы более эффективным признать его прямо сейчас.

    Мы соответствующим образом изменили эти предложения в подразделе «Окситоцин, вазопрессин и подсознательная хемосенсорная расшифровка пола у гетеросексуальных и гомосексуальных мужчин» измененного основного текста. Теперь предложения звучат следующим образом:

    «… подпитывались аналогичными нейроэндокринными механизмами, которые были нарушены интраназальным атозибаном — конкурентным антагонистом рецепторов окситоцина и вазопрессина, а также 24 МЕ окситоцина, и на них не влиял 24 МЕ вазопрессина.Поскольку вазопрессин, по-видимому, не играл роли (паттерны реакции участников на хемосигналы при дозе вазопрессина 24 МЕ были сопоставимы с таковыми, полученными ранее без медикаментозного лечения), можно предположить, что в таких механизмах участвует окситоцин. Оставался вопрос, почему введение 24 МЕ окситоцина, такого как атозибан, освобождает участников от влияния хемосигналов, и мы исследовали его более подробно ».

    См. Также наши ответы на пункты 1d-i, 2a и 2b этого рецензента.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *