Единица количества электричества в системе си: Электрические величины и единицы их измерения. – Единица — количество — электричество

Единица — количество — электричество

Единица — количество — электричество

Cтраница 3

В системе СИ единицей количества электричества служит кулон, представляющий собой производную от основной единицы — ампера и равный 1 а — сек. Вследствие того, что в системе СИ единица количества электричества уже выбрана ( как и единицы длины и силы), то коэффициент k в ( 3) не только не может быть выбран равным единице, но является размерной величиной.  [31]

При химических расчетах единицей количества электричества служит не один кулон, а число кулонов, требующееся для выделения грамм-эквивалента одновалентного вещества. Это количество электричества называется фарадеем и равно 96494 кулонам.  [32]

НУЛОН, С, единица количества электричества, равная количеству электричества, переносимому в 1 ск. Заряд одного электрона равен 1 592 — 10 — 18 С.  [33]

Фарадея, фарадей; единица количества электричества, равная 96520 кулонам.  [34]

Отсюда определяется связь между единицами количества электричества и единицами силы и длины. Размерность количества электричества в системе LMT должна быть L M T 1, чтобы размерность выражения е / г2 оказалась равной размерности силы.  [35]

Поскольку может оказаться, что единица количества электричества является зарядом, который недостаточно мал как пробный заряд для изучаемого электрического поля, то более точным определением напряженности поля будет такое определение: напряженность электрического поля — это вектор, указывающий направление силы, действующей на положительный пробный заряд, и численно равный отношению величины этой силы к величине пробного заряда.  [36]

Ампер-секундой, или кулоном, называется единица количества электричества. Она равна количеству электричества, протекающего через проводник в 1 сек.  [37]

Выбор величины и размерности ь определяют размерность и единицу количества электричества.  [38]

Суат, где CQ — постоянная гальванометра в единицах количества электричества

; zm — первый отброс подвижной части гальванометра.  [39]

Количество вещества, которое выделяется при прохождении через электролит единицы количества электричества, называют электрохимическим эквивалентом.  [40]

Кулона ( Coulomb), 1736 — lSOfi ] — единица количества электричества в Международной системе единиц ( СИ), равная количеству электричества, протекающего через поперечное сечение проводника за 1 с при силе тока 1 ампер; сокращ.  [41]

Количество граммов вещества ( элемента), выделившегося при прохождении

единицы количества электричества, носит название электрохимического эквивалента.  [43]

Мы сразу же введем абсолютную электростатическую систему единиц, определяя единицу количества электричества, как такое количество электричества, которое действует на равное ему количество электричества, находящееся на расетоянии в 1 см, с силой в одну дину. Следствием такого определения является то, что в предыдущем уравнении множитель f становится равным единице.  [44]

Мы сразу же введем абсолютную электростатическую систему единиц, определяя единицу количества электричества

, как такое количество электричества, которое действует на равное ему количество электричества, находящееся на расстоянии в 1 еж, с силой в одну дину. Следствием такого определения является то, что в предыдущем уравнении множитель f становится равным единице.  [45]

Страницы:      1    2    3    4

единица+си+количества+электричества — с английского на русский

 

исполнительный механизм
Устройство для управления арматурой, предназначенное для перемещения регулирующего элемента в соответствии с командной информацией, поступающей от внешнего источника энергии.

[ ГОСТ Р 52720-2007]

исполнительный механизм
Механизм, являющийся функциональным блоком, предназначенным для управления исполнительным органом в соответствии с командной информацией.
Примечание. В системах автоматического регулирования сред исполнительный механизм предназначен для перемещения затвора регулирующего органа
[ ГОСТ 14691-69]

исполнительный механизм
Силовой механизм, используемый для движения машины и ее частей.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

EN

(electric) actuator
device that produces a specified movement when excited by an electric signal
SOURCE: 351-18-46 MOD
[IEV ref 151-13-49]


actuator

In electrical engineering, the term actuator refers to a mechanism that causes a device to be turned on or off, adjusted or moved, usually in response to an electrical signal. In some literature the terms actor or effector are also used. The term “effector” is preferred by programmers, whereas engineers tend to favor “actuator.”
An example of an actuator is a motor that closes blinds in response to a signal from a sunlight detector.
Actuators enable computers to control complex manufacturing processes without human intervention or supervision.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]

FR

actionneur (électrique)

, m
dispositif qui produit un mouvement spécifié en réponse à un signal électrique
SOURCE: 351-18-46 MOD
[IEV ref 151-13-49]

 

Тематики

EN

 

источник электропитания радиоэлектронной аппаратуры
источник электропитания РЭА

Нерекомендуемый термин — источник питания
Устройство силовой электроники, входящее в состав радиоэлектронной аппаратуры и преобразующее входную электроэнергию для согласования ее параметров с входными параметрами составных частей радиоэлектронной аппаратуры.
[ ГОСТ Р 52907-2008]

источник питания
Часть устройства, обеспечивающая электропитание остальных модулей устройства. 

[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

EN

power supply
An electronic module that converts power from some power source to a form which is needed by the equipment to which power is being supplied.
[Comprehensive dictionary of electrical engineering / editor-in-chief Phillip A. Laplante.— 2nd ed.]

0494
Рис. ABB
Структурная схема источника электропитания

The input side and the output side are electrically isolated against each other

Вход и выход гальванически развязаны

Терминология относящая к входу

Primary side

Первичная сторона

Input voltage

Входное напряжение

Primary grounding

 

Current consumption

Потребляемый ток

Inrush current

Пусковой ток

Input fuse

Предохранитель входной цепи

Frequency

Частота

Power failure buffering

 

Power factor correction (PFC)

Коррекция коэффициента мощности

Терминология относящая к выходу

Secondary side

Вторичная сторона

Output voltage

Выходное напряжение

Secondary grounding

 

Short-circuit current

То короткого замыкания

Residual ripple

 

Output characteristics

Выходные характеристики

Output current

Выходной ток

Различают первичные и вторичные источники питания.
К первичным относят преобразователи различных видов энергии в электрическую, например:
— аккумулятор (преобразует химическую энергию.
Вторичные источники не генерируют электроэнергию, а служат лишь для её преобразования с целью обеспечения требуемых параметров (напряжения, тока, пульсаций напряжения и т. п.)

Задачи вторичного источника питания

  • Обеспечение передачи мощности — источник питания должен обеспечивать передачу заданной мощности с наименьшими потерями и соблюдением заданных характеристик на выходе без вреда для себя. Обычно мощность источника питания берут с некоторым запасом.
  • Преобразование формы напряжения — преобразование переменного напряжения в постоянное, и наоборот, а также преобразование частоты, формирование импульсов напряжения и т. д. Чаще всего необходимо преобразование переменного напряжения промышленной частоты в постоянное.
  • Преобразование величины напряжения — как повышение, так и понижение. Нередко необходим набор из нескольких напряжений различной величины для питания различных цепей.
  • Стабилизация — напряжение, ток и другие параметры на выходе источника питания должны лежать в определённых пределах, в зависимости от его назначения при влиянии большого количества дестабилизирующих факторов: изменения напряжения на входе, тока нагрузки и т. д. Чаще всего необходима стабилизация напряжения на нагрузке, однако иногда (например для зарядки аккумуляторов) необходима стабилизация тока.
  • Защита — напряжение или ток нагрузки в случае неисправности (например, короткого замыкания) каких-либо цепей может превысить допустимые пределы и вывести электроприбор или сам источник питания из строя. Также во многих случаях требуется защита от прохождения тока по неправильному пути: например прохождения тока через землю при прикосновении человека или постороннего предмета к токоведущим частям.
  • Гальваническая развязка цепей — одна из мер защиты от протекания тока по неверному пути.
  • Регулировка — в процессе эксплуатации может потребоваться изменение каких-либо параметров для обеспечения правильной работы электроприбора.
  • Управление — может включать регулировку, включение/отключение каких-либо цепей или источника питания в целом. Может быть как непосредственным (с помощью органов управления на корпусе устройства), так и дистанционным, а также программным (обеспечение включения/выключения, регулировка в заданное время или с наступлением каких-либо событий).
  • Контроль — отображение параметров на входе и на выходе источника питания, включения/выключения цепей, срабатывания защит. Также может быть непосредственным или дистанционным.

Трансформаторный (сетевой) источник питания

Чаще всего состоит из следующих частей:

  • Сетевого трансформатора, преобразующего величину напряжения, а также осуществляющего гальваническую развязку;
  • Выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее;
  • Фильтра для снижения уровня пульсаций;
  • Стабилизатора напряжения для приведения выходного напряжения в соответствие с номиналом, также выполняющего функцию сглаживания пульсаций за счёт их «срезания».

В сетевых источниках питания применяются чаще всего линейные стабилизаторы напряжения, а в некоторых случаях и вовсе отказываются от стабилизации. 
Достоинства такой схемы:

Недостатки:

  • Большой вес и габариты, особенно при большой мощности: по большей части за счёт габаритов трансформатора и сглаживающего фильтра
  • Металлоёмкость
  • Применение линейных стабилизаторов напряжения вводит компромисс между стабильностью выходного напряжения и КПД: чем больше диапазон изменения напряжения, тем больше потери мощности.
  • При отсутствии стабилизатора на выход источника питания проникают пульсации с частотой 100Гц.

В целом ничто не мешает применить в трансформаторном источнике питания импульсный стабилизатор напряжения, однако большее распространение получила схема с полностью импульсным преобразованием напряжения.

Импульсный источник питания
Широко распространённая схема импульсного источника питания состоит из следующих частей:

  • Входного фильтра, призванного предотвращать распространение импульсных помех в питающей сети
  • Входного выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее
  • Фильтра, сглаживающего пульсации выпрямленного напряжения
  • Прерывателя (обычно мощного транзистора, работающего в ключевом режиме)
  • Цепей управления прерывателем (генератора импульсов, широтно-импульсного модулятора)
  • Импульсного трансформатора, который служит накопителем энергии импульсного преобразователя, формирования нескольких номиналов напряжения, а также для гальванической развязки цепей (входных от выходных, а также, при необходимости, выходных друг от друга)
  • Выходного выпрямителя
  • Выходных фильтров, сглаживающих высокочастотные пульсации и импульсные помехи.

Достоинства такого блока питания:

  • Можно достичь высокого коэффициента стабилизации
  • Высокий КПД. Основные потери приходятся на переходные процессы, которые длятся значительно меньшее время, чем устойчивое состояние.
  • Малые габариты и масса, обусловленные как меньшим выделением тепла на регулирующем элементе, так и меньшими габаритами трансформатора, благодаря тому, что последний работает на более высокой частоте.
  • Меньшая металлоёмкость, благодаря чему мощные импульсные источники питания стоят дешевле трансформаторных, несмотря на бо́льшую сложность
  • Возможность включения в сети широкого диапазона напряжений и частот, или даже постоянного тока. Благодаря этому возможна унификация техники, производимой для различных стран мира, а значит и её удешевление при массовом производстве.

Однако имеют такие источники питания и недостатки, ограничивающие их применение:

  • Импульсные помехи. В связи с этим часто недопустимо применение импульсных источников питания для некоторых видов аппаратуры.
  • Невысокий cosφ, что требует включения компенсаторов коэффициента мощности.
  • Работа большей части схемы без гальванической развязки, что затрудняет обслуживание и ремонт.
  • Во многих импульсных источниках питания входной фильтр помех часто соединён с корпусом, а значит такие устройства требуют заземления.

[Википедия]
 

Недопустимые, нерекомендуемые

Тематики

Обобщающие термины

Синонимы

EN

единица+си+количества+электричества — с английского на русский

[ləud] 1. сущ.

to carry / transport a load — перевозить груз

capacity / maximum / peak load — максимальный груз

Syn:

2)

а) тяжесть, ноша

to lessen / lighten a load — облегчать груз

The walls of the building carry the load of the roof. — Стены здания несут тяжесть крыши.

б) бремя, тяжесть

— load of crap

в) ; сниж. приступ венерического заболевания

Syn:

3)

а) партия груза на вагон, судно

One load of wheat is a thousand quarters. — Одна партия пшеницы составляет тысячу четвертей.

б) воен. заряд; патрон

Syn:

4) нагрузка, загруженность

His teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week. (J. C. Herold) — Его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю.

case load — количество пациентов, клиентов, обслуживаемых за определённый период

work load — загрузка предприятия заказами, обеспеченность работой; объём подлежащих выполнению работ рабочая норма

5) разг. множество, обилие

6) разг. количество спиртного, достаточное для опьянения

7) тех. нагрузка

2. гл.

1)

а) грузить, нагружать; грузиться

The men loaded the truck with strawberries. — Рабочие нагрузили грузовик клубникой.

Don’t load the car up too much when you are going on a long journey. — Не слишком загружай машину, когда отправляешься в длинное путешествие.

б) производить посадку, загружаться

This coach always loads well. — В этом вагоне много пассажирских мест.

Syn:

2) обременять; нагружать, заваливать

She’s been loaded down with family responsibilities all her life. — Всю свою жизнь она была обременена семейными обязанностями.

His company was loaded down with debts. — На его фирме висело бремя долгов.

The postman is loaded down with all those parcels. — Почтальон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок.

Director decided to load more work on him. — Директор решил ещё больше загрузить его работой.

The young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood. — По-видимому, юношу угнетали семейные заботы.

Syn:

4)

а) воен. заряжать в) набивать, заправлять 5) информ. загружать

6) увеличивать вес, утяжелять

to load the dice — утяжелять, наливать свинцом игральные кости

Syn:

7)

а) добавлять в вино спирт, более дешёвое вино, воду

8)

The air was loaded with fragrance. — Воздух был наполнен ароматом

б) разг. наедаться

9) разг. употреблять наркотики

10) иск. класть густо

11) затруднять, чинить препятствия, стеснять, задерживать

Syn:

12) группировать, собирать (в кучу)

••

load the dice for smb.

— load the dice against smb.

единица+си+количества+электричества — с английского на русский

жен.
1) head имеющий форму головы ≈ capitate(d) с непокрытой головой ≈ bareheaded голова кружится, мутится в голове ≈ smb.’s head is swimming голова трещит/раскалывается/разламывается ≈ smb. has a splitting/pounding headache шумит в голове ≈ smb.’s head is pounding склонять голову перед кем-л. ≈ to bow down before smb. хвататься за голову ≈ перен. to clutch one’s head (in despair, horror etc) с головы до ног
2) (как единица счета) head сто голов скота ≈ a hundreds head of cattle
3) перен. head;
mind, brain человек с головой ≈ a man with brains, a man of sense мне пришла/взбрела в голову мысль ≈ a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind голова идет кругом ≈ thoughts are in a whirl голова забита ≈ smb.’s head is filled with ясная голова ≈ clear mind на свежую голову ≈ with a clear head, when one’s head is clear вбивать себе в голову, брать себе в голову ≈ to get/take into one’s head, to get an idea into one’s head that выкинуть из головы ≈ to put out of one’s head, to dismiss, to get rid (of) вылетать из головы, выскакивать из головы ≈ to slip smb.’s mind, to go out of smb.’s head
4) (должностное лицо) head, chief, master сам себе голова ≈ one’s own master городской голова ≈ mayor
5) перен. (человек) head голова садовая ≈ разг. cabbagehead, blockhead горячая голова ≈ hothead смелая голова ≈ bold spirit пустая голова ≈ empty pate светлая голова ≈ lucid mind, bright intellect, bright spirit ‘баранья голова’ ≈ (дурак) sheep’s-head буйная голова ≈ (bold) daredevil ∙ как снег на голову ≈ all of a sudden головой ручаться за кого-л. ≈ to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one’s life валить с больной головы на здоровую ≈ to lay the blame on smb.’s else выдать себя с головой ≈ to give oneself away давать голову на отсечение ≈ разг. to stake one’s head/life заплатить головой за что-л., отвечать головой ≈ to pay for smth. with one’s life положить/сложить (свою) голову за что-л. ≈ to give (up) one’s life for smth. не укладываться в голове у кого-л. ≈ to be beyond smb., to be beyond smb.’s comprehension это не идет/выходит у него из головы ≈ he can’t get it out of his mind быть на голову выше кого-л. ≈ перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb. навязываться на голову/шею кому-л. ≈ to force oneself upon smb. садиться на голову кому-л. ≈ разг. to be/walk all over smb., to push smb. around вертеться в голове ≈ to be on/at the tip of smb.’s tongue( о чем-л. ускользнувшем из памяти) ;
to keep running through smb.’s head/mind (о навязчивых мыслях) морочить голову в головах с головой без головы через голову выше головы в первую голову на свою голову повесить голову ломать голову

единица+си+количества+электричества — с английского на русский

bʌlk I
1. сущ.
1) груда, кипа a bulk of tobacco ≈ кипа табака Syn: heap
2) груз судна to break bulk ≈ начинать разгрузку to load in bulk ≈ грузить навалом bulk cargo ≈ насыпной/наливной груз Syn: cargo
3) масса, большое количество in bulk ≈ без упаковки;
насыпью, навалом;
наливом to sell in bulk ≈ продавать гуртом bulk buying ≈ оптовые закупки Syn: mass
4) основная масса, большая часть чего-л. great bulk ≈ огромное большинство Syn: majority
5) величина, объем;
тж. перен. The bulk of his materials generally overwhelms him. ≈ Объем материала обычно заваливает его. Syn: magnitude
6) толщина бумаги;
толщина книги (без обложки)
7) тело( особ. о крупном, дородном человеке)
2. гл.
1) казаться большим, принимать преувеличенные размеры;
тж. перен. a consideration that bulks large in everyone’s thinking ≈ соображение, которое начинает доминировать в большинстве мнений
2) складывать в штабеля, в кипы;
ссыпать, сваливать в кучу
3) устанавливать вес груза The Customs are not to blame for the bulking of Indian tea. ≈ Таможенное управление не следует обвинять в том, что на таможне проверяется вес индийского чая. ∙ bulk large bulk up II сущ. прилавок, ларек величина, масса, объем большие размеры;
большое количество — * buying оптовые /массовые/ закупки — * material сыпучий материал — * cargo (морское) груз навалом или наливом — * mining( горное) валовая выемка, массовая разработка недр — in * целиком, в массе;
без упаковки, насыпью, навалом — to buy in * делать массовые /оптовые/ закупки;
производить централизованную закупку — to sell in * продавать оптом /большими партиями/;
продать груз целиком;
продавать товар без упаковки — to load in * грузить без упаковки /навалом/ — to break * разгружать (вагон) ;
разбивать крупную партию груза на мелкие основная масса, большая часть — the great * of mankind большая часть человечества — the * of the army большая часть армии груз корабля — to break * начинать разгрузку, открывать люки перед разгрузкой (техническое) корпус (здания и т. п.) (устаревшее) тело (человека или животного) (специальное) объемный — * property объемное свойство ( в отличие от поверхностного) ссыпать, сваливать в кучу, нагромождать быть или казаться большим, важным — to * large занимать важное место увеличиваться, расти — to * up увеличиваться в объеме;
составлять большую сумму устанавливать вес груза (на таможне) прилавок;
ларек (жаргон) воришка, сообщник вора — * and file карманник и его сообщник ~ груз (судна) ;
to break bulk начинать разгрузку;
to load in bulk грузить навалом bulk большая часть ~ большие размеры;
большое количество;
to sell in bulk продавать гуртом ~ большое количество ~ суд. вместимость ~ груз (судна) ;
to break bulk начинать разгрузку;
to load in bulk грузить навалом ~ казаться большим, важным ~ корпус (здания и т. п.) ~ крупная нерассортированная партия груза ~ масса ~ навалочный ~ объем ~ объем;
вместимость ~ основная масса, большая часть (чего-л.) ;
great bulk огромное большинство ~ основная часть ~ ссыпать, сваливать в кучу;
нагромождать;
bulk up составлять изрядную сумму;
доходить( to — до) ~ устанавливать вес (груза) ~ устанавливать массу груза на таможне ~ attr.: ~ cargo мор. насыпной или наливной груз;
bulk buying оптовые закупки ~ attr.: ~ cargo мор. насыпной или наливной груз;
bulk buying оптовые закупки buying: bulk ~ закупка большого количества bulk ~ массовая закупка bulk ~ централизованная закупка ~ attr.: ~ cargo мор. насыпной или наливной груз;
bulk buying оптовые закупки cargo: bulk ~ суд. массовый груз bulk ~ суд. навалочный груз bulk ~ суд. наливной груз bulk ~ централизованная закупка ~ ссыпать, сваливать в кучу;
нагромождать;
bulk up составлять изрядную сумму;
доходить (to — до) ~ основная масса, большая часть (чего-л.) ;
great bulk огромное большинство in ~ суд. без упаковки in ~ в массе in ~ внавалку in ~ суд. насыпью in ~ целиком ~ груз (судна) ;
to break bulk начинать разгрузку;
to load in bulk грузить навалом purchase in ~ оптовая закупка ~ большие размеры;
большое количество;
to sell in bulk продавать гуртом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *