Cip это что: Страница не найдена

Содержание

Условия поставки CIP Инкотермс 2010

Условия поставки CIP Инкотермс 2010 — расшифровка «Carriage and Insurance Paid to» named place of destination переводится «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до» указанное название места назначения означает, что продавец передаст застрахованный товар, выпущенный в таможенном режиме экспорта, названному им перевозчику для перевозки товара до места назначения.

Новые условия поставки CIP Инкотермс 2020 вступили в силу с 1 января 2020 года.

Согласно базису поставки CIP покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара продавцом перевозчику, а не когда товар достигнет места назначения.Термин CIP содержит два критических пункта, поскольку риск и расходы переходят в двух различных местах: риск после загрузки товара в транспортное средство, а расходы в месте назначения.

Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанное место назначения, выполнить экспортное таможенное оформление для вывоза товара с оплатой экспортных пошлин и иных сборов в стране отправления, однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза товара, уплачивать импортные таможенные пошлины или выполнять иные импортные таможенные процедуры при ввозе.

Базис поставки CIP возлагает на продавца также обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием. В случае если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен, либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.

Термин CIP может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешанные перевозки. Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика.

Цена CIP (CIP price) означает, что контрактная (инвойсовая или таможенная) цена за товар включает в себя сумму стоимости самого товара, экспортного таможенного оформления этого товара с оплатой экспортных пошлин и иных сборов, стоимости доставки (фрахта) до места назначения и стоимости страхования товара в пользу покупателя.

Условия поставки CIP Инкотермс не указывают цену за товар и способ оплаты, не регламентируют переход права собственности на товар или последствия нарушения договора. Цена и переход права собственности должны быть определены в условиях договора купли-продажи. Торговый термин CIP указывает, какая из сторон договора купли-продажи должна осуществить необходимые для перевозки, страхования и таможенного оформления действия, когда и где продавец передает товар покупателю, а также какие расходы несет каждая из сторон.

Общая стоимость Товара, поставляемого по настоящему договору, составляет 100 000 долларов США на условиях поставки CIP Нижний Новгород (Россия) Инкотермс 2010.
По настоящему договору Продавец производит отгрузку Товара на условиях поставки CIP Нижний Новгород (Россия) Инкотермс 2010.
Право собственности на поставляемый Товар переходит от Продавца к Покупателю после подписания акта приема-передачи представителями сторон.

Разница между условиями поставки CIP и CPT — в страховании товара продавцом в пользу покупателя.
Простыми словами по условиям поставки CIP: за счет продавца, застрахованный товар, прошедший экспортное таможенное оформление, силами продавца перевозится до указанного места назначения, риски потери или повреждения товара переходят после передачи товара продавцом перевозчику (т.е. погрузки товара на транспортное средство).
По базису поставки CPT Инкотермс 2010: товар, за счет продавца, прошедший экспортное таможенное оформление, силами продавца перевозится до указанного места назначения, риски потери или повреждения товара переходят после передачи товара продавцом перевозчику (т. е. погрузки товара на транспортное средство).
Отличия условия поставки CIP от других терминов представлены в таблице отличий Инкотермс 2010.

На сегодняшний день условия поставки CIP Инкотермс в редакции 2010 года считаются устаревшими, т.к. с 1 января 2020 года вступили в силу новые правила Инкотермс 2020. Однако Международная торговая палата лишь рекомендует, но не обязывает использовать условиях поставки CIP Инкотермс 2020, поэтому в договорах поставки можно ссылаться на базис поставки CIP Инкотермс 2010.

Обязанности продавца по условиям CIP (СИП)

Обязанности покупателя по условиям CIP (СИП)

А.1. ПОСТАВКА ТОВАРА В СООТВЕТСТВИИ С ДОГОВОРОМ
Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи.
B.1. ОПЛАТА ЦЕНЫ
Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара.
А.2. ЛИЦЕНЗИИ, СВИДЕТЕЛЬСТВА И ФОРМАЛЬНОСТИ
Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для экспорта товара.
B.2. ЛИЦЕНЗИИ, СВИДЕТЕЛЬСТВА И ФОРМАЛЬНОСТИ
Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны.
А.3. ДОГОВОРЫ ПЕРЕВОЗКИ И СТРАХОВАНИЯ
a) Договор перевозки. Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом. Если такой пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте назначения.
б) Договор страхования. Продавец обязан обеспечить за свой счет, как это согласовано в договоре купли-продажи, страхование груза на условиях позволяющих покупателю или другому лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также предоставить покупателю страховой полис или иное доказательство страхового покрытия. Страхование должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующейся хорошей репутацией, и, если нет специальных соглашений о противоположном, то страхование должно быть произведено в соответствии с минимальным покрытием согласно Условиям Института по разработке грузовых терминов /Institut Cargo Clauses (Объединение лондонских страховщиков /Institute of London Underwriters) или любого подобного сборника договорных статей. Продолжительность страхового покрытия должна соответствовать статьям B.4. и B.5. По требованию покупателя и за его счет продавец обязан произвести страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и других гражданских волнений, если это возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10% (т.е. 110%) и должно быть заключено в валюте договора купли-продажи.
B.3. ДОГОВОРЫ ПЕРЕВОЗКИ И СТРАХОВАНИЯ
а) Договор перевозки — нет обязательств.
б) Договор страхования — нет обязательств.
А.4. ПОСТАВКА ТОВАРА
Продавец обязан предоставить товар перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока.
B.4. ПРИНЯТИЕ ПОСТАВКИ
Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте назначения.
А.5. ПЕРЕХОД РИСКОВ
Продавец обязан с учетом оговорок статьи B.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда он будет поставлен в соответствии со статьей А. 4.
B.5. ПЕРЕХОД РИСКОВ
Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4. Покупатель обязан, при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей B.7., нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.
А.6. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РАСХОДОВ
Продавец обязан с учетом оговорок статьи B.6.: нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., а также оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3.а) расходы, включая расходы по погрузке товара и выгрузке его в месте назначения, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и оплатить расходы по страхованию, вытекающие их статьи А. 3.а), и оплатить, если это потребуется, расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, и расходы, связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны, в случаях, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца.
B.6. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РАСХОДОВ
Покупатель обязан с учетом оговорок статьи А.3.а): нести все расходы, связанные с товаром, с момента его доставки в соответствии со статьей А.4., и нести все расходы и сборы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки в место назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и оплатить расходы по выгрузке товара, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей B.7. с момента исчисления согласованной даты или с окончания согласованного срока для отгрузки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны, если они не включены в расходы договора перевозки.
А.7. УВЕДОМЛЕНИЕ ПОКУПАТЕЛЮ
Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара.
B.7. УВЕДОМЛЕНИЕ ПРОДАВЦУ
В случае, если покупатель вправе определить срок отправки товара и/или пункт назначения, он должен надлежащим образом известить об этом продавца.
А.8. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ДОСТАВКИ, ТРАНСПОРТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ИЛИ ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ СООБЩЕНИЯ
Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ или транспортные документы (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом, воздушную накладную, накладную железнодорожного или автомобильного сообщения или накладную смешанной перевозки) в соответствии со статьей А.3. В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI).
B.8. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ДОСТАВКИ, ТРАНСПОРТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ИЛИ ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ СООБЩЕНИЯ
Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи.
А.9. ПРОВЕРКА — УПАКОВКА — МАРКИРОВКА
Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А. 4. Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом.
B.9. ИНСПЕКЦИЯ ТОВАРА
Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта.
А.10. ДРУГИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара, или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления любого дополнительного страхования.
B.10. ДРУГИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. Покупатель обязан обеспечить продавца всей информацией, необходимой для осуществления дополнительного страхования.

Термины группы «С» (CFR, CIF, CPT и CIP) / КонсультантПлюс

ТЕРМИНЫ ГРУППЫ «С» (CFR, CIF, CPT и CIP)

12. Согласно терминам «С» продавец за свой счет обязан заключить договор перевозки на обычных условиях. Поэтому в соответствующем термине необходимо указывать тот пункт, до которого он должен оплачивать транспортировку. Согласно терминам CIF и CIP в обязанности продавца входит также страхование товара за свой счет.

Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы «С» часто ошибочно относят к договорам доставки (arrival contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что термины группы «С» имеют ту же природу, что и термины группы «F» в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по договору в стране отгрузки. Таким образом, договоры купли-продажи на условиях терминов группы «С», подобно договорам на условиях терминов группы «F», относятся к категории договоров отгрузки (shipment contracts). Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов «С» отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому особое внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы «С» в том, что касается рисков. Весьма важным является в данной группе терминов освобождение продавца от дальнейших расходов и несения рисков после надлежащего выполнения им обязательств по контракту путем заключения договора перевозки, передачи товара перевозчику и его страхования, согласно условиям CIF и CIP.

Возможно также согласование продавцом и покупателем осуществления платежей путем документарного аккредитива, предусматривающего представление отгрузочных документов банку. Поэтому противоречащей обычному способу осуществления платежей в международной торговле была бы ситуация, когда продавец несет дополнительные риски и оплачивает дополнительные расходы после осуществления платежей по документарному аккредитиву, иными словами, после отгрузки товара. При этом разумеется, что продавец несет все расходы по транспортировке независимо от того, оплачивается ли фрахт после погрузки или он оплачивается в месте назначения (сохраненный фрахт) за исключением дополнительных расходов, возникших в связи с погрузкой.

Многие договоры перевозки, предусматривающие перегрузку товара в промежуточных пунктах с целью достижения места назначения, обязывают продавца оплачивать такие расходы, включая расходы по перегрузке товара с одного перевозочного средства на другое. Если же перегрузку осуществляет перевозчик, например, для избежания непредвиденных препятствий (таких как ледостав, столкновение, трудовые конфликты, правительственные запрещения, война или иные военные действия), такие расходы относятся на покупателя.

13. Нередки случаи желания сторон уточнить, до какой степени продавец обеспечивает перевозку, включая расходы по разгрузке. Хотя такие расходы обычно входят в стоимость фрахта при перевозке товаров на регулярных судоходных линиях, договор купли-продажи часто предусматривает, что перевозка осуществляется или должна осуществляться на условиях liner terms. В иных случаях после указания CFR или CIF добавляется с разгрузкой (landed). Использование подобных добавлений в сокращенном виде нежелательно, если только значение сокращения не является достаточно ясным и согласовано договаривающимися сторонами или следует из применимых норм права или обычаев торговли. Действительно, продавцу не следует, да и он не может без изменения самого существа терминов группы «С» принимать какие-либо обязанности в отношении прибытия товаров в место назначения, поскольку риск любого опоздания в период транспортировки лежит на покупателе. Поэтому любое обязательство в отношении срока должно иметь указание на место отгрузки или выгрузки, то есть «отгрузка (выгрузка) не позднее, чем.

..». Так, договоренность «CFR Гамбург не позднее чем …» представляет неправильное использование термина и влечет за собой различия в толковании. Стороны при этом должны либо считать, что товар должен прибыть в Гамбург в обусловленное время, и в этом случае данный договор не является договором «отгрузки», а договором «прибытия», либо считать, что продавец должен отгрузить товары в такой срок, чтобы обеспечить их нормальное прибытие в Гамбург до обусловленной даты, если только из-за непредвиденных обстоятельств перевозка не будет задержана.

14. В торговле предметами потребления встречаются случаи их продажи, когда товар перевозится морем, в этих случаях к соответствующему термину прибавляется указание «в море». Хотя риск случайной гибели или случайного повреждения товара, согласно терминам «CFR» и «CIF», перешел с продавца на покупателя, тем не менее сложности при их толковании могут возникнуть. Согласно одному толкованию, применяются обычные значения терминов CFR и CIF в отношении распределения между продавцом и покупателем рисков, что означает, что покупатель принимает на себя все риски с момента вступления договора купли-продажи в силу.

Согласно иному толкованию, момент перехода риска совпадает с моментом вступления договора в силу. Последнее толкование представляется более практичным, поскольку обычно невозможно определить состояние товара в период транспортировки. В этой связи Конвенция ООН 1980 г. О договорах международной купли-продажи товаров в статье 68 предусматривает, что «покупатель принимает на себя риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара перевозчику, который выдал документы, подтверждающие договор перевозки». Из этого правила имеется исключение, согласно которому «если в момент заключения договора купли-продажи продавец знал или должен был знать, что товар утрачен или поврежден, и он не сообщил об этом покупателю». Следовательно, толкование терминов «CFR» и «CIF» с добавлением указания «в море» зависит от применимого к договору купли-продажи праву. Сторонам рекомендуется либо определять такое применимое право либо способ его определения. В случае сомнения сторонам целесообразно уточнить этот вопрос в контракте.

Открыть полный текст документа

Инкотермс CIP | packer3d.ru

ПРОВОЗНАЯ ПЛАТА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО
(НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) CIP
CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO (NAMED PLACE OF DESTINATION) CIP

Термин «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.

В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.

Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.

В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика.

По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.

А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором
Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи.
Б.1. Уплата цены
Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара.
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности
Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для экспорта товара.
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности
Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны.
А.3. Договоры перевозки и страхования
а) Договор перевозки.
Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом. Если такой пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте назначения.
б) Договор страхования.
Продавец обязан обеспечить за свой счет — как это согласовано в договоре купли-продажи — страхование груза на условиях позволяющих покупателю или другому лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также предоставить покупателю страховой полис или иное доказательство страхового покрытия. Страхование должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующейся хорошей репутацией, и, если нет специальных соглашений о противоположном, то страхование должно быть произведено в соответствии с минимальным покрытием согласно Условиям Института по разработке грузовых терминов /Institut Cargo Clauses/ (Объединение лондонских страховщиков /Institute of London Underwriters/) или любого подобного сборника договорных статей. Продолжительность страхового покрытия должна соответствовать статьям Б.4. и Б.5. По требованию покупателя и за его счет продавец обязан произвести страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и других гражданских волнений, если это возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10% (т.е. 110%) и должно быть заключено в валюте договора купли-продажи.
Б.3. Договоры перевозки и страхования
а) Договор перевозки.
Нет обязательств.
б) Договор страхования.
Нет обязательств.
А.4. Поставка
Продавец обязан предоставить товар перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока.
Б.4. Принятие поставки
Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте назначения.
А.5. Переход рисков
Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда он будет поставлен в соответствии со статьей А. 4.
Б.5. Переход рисков
Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан — при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. — нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.
А.6. Распределение расходов
Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., а также оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3а) расходы, включая расходы по погрузке товара и выгрузке его в месте назначения, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по страхованию, вытекающие их статьи А. 3а), и- оплатить, если это потребуется, расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, и расходы, связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны, в случаях, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца.
Б.6. Распределение расходов
Покупатель обязан с учетом оговорок статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его доставки в соответствии со статьей А.4., и- нести все расходы и сборы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки в место назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по выгрузке товара, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. с момента исчисления согласованной даты или с окончания согласованного срока для отгрузки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны — если они не включены в расходы договора перевозки.
А.7. Извещение покупателю
Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара.
Б.7. Извещение продавцу
В случае, если покупатель вправе определить срок отправки товара и/или пункт назначения, он должен надлежащим образом известить об этом продавца.
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения
Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ или транспортные документы (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом, воздушную накладную, накладную железнодорожного или автомобильного сообщения или накладную смешанной перевозки) в соответствии со статьей А.3.В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI).
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения
Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи.
А.9. Проверка — упаковка – маркировка
Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А. 4. Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом.
Б.9. Осмотр товара

Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта.

А.10. Другие обязанности
Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара, или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления любого дополнительного страхования.
Б.10. Другие обязанности
Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. Покупатель обязан обеспечить продавца всей информацией, необходимой для осуществления дополнительного страхования.

Полный гид по новым правилам Incoterms 2020

Карина Горовая,

старший юрист, Interlegal

Ирина Якимовская,

юрист, Interlegal

 

 

 

 

 

 

 

 

Международные торговые правила Incoterms не нуждаются в представлении. Однако раз в несколько лет Международная торговая палата (International Chamber of Commerce, ICC) оптимизирует базисы поставок, представляя мировой торговой общественности новую редакцию.

С начала 2020 года в силу вступили правила IX редакции – Incoterms 2020. Специалисты Interlegal разбирались, что изменилось в новой версии документа, и как обновленная редакция повлияет на права и обязанности сторон по уже заключенным и исполняемым контрактам.

Nota bene: принятие новой редакции Incoterms не отменяет возможности сторон контракта использовать правила и базисы поставок предыдущих реакций правил, при условии, что соответствующая оговорка будет сделана при заключении контракта. И, конечно же, принятие новой редакции правил никак не отразится на распределении прав и обязанностей сторон по уже заключенным контрактам.

Однако давайте рассмотрим, чем Incoterms 2010 отличается от Incoterms 2020, и в каких случаях сторонам предпочтительнее применять предыдущую редакцию VIII.

 

Что изменилось

Как и ранее, правила предусматривают 11 базисов поставок. Несмотря на все ожидания и обсуждения, предшествовавшие принятию, ни один базис не был исключен либо заменен новым. Однако некие важные изменения все же были внедрены.

 

  1. Базис поставки DAT переименован в DPU (Delivered Named Place Unloaded / доставка на место выгрузки)

Изменению базиса поставки DAT (Delivered at Terminal / доставка на терминал) послужило желание ICC наделить его более общим характером. В Incoterms 2010 базис поставки DAT означает, что товары доставляются и выгружаются на указанном терминале (склад, крытая площадка).

По желанию трейдеров, а также для большей гибкости в определении места поставки груза базис поставки был изменен таким образом, чтобы разрешалась поставка не только на конкретный терминал, а и в иное место по согласованию сторон.

Интересно, что базис поставки DPU является единственным условием, по которому обязанность по выгрузке груза лежит на поставщике.

Как и при применении условия DAT, предполагается, что обязательства поставщика выполнены, а товар поставлен с момента выгрузки груза в месте доставки. Других изменений в условии DPU нет.

 

  1. Изменение уровней страхового покрытия при поставке на условиях CIP. Отличие CIP от CIF

Базисы поставок CIF (Cost Insurance and Freight / стоимость, страхование и фрахт) и CIP (Carriage and Insurance Paid to / перевозка и страхование оплачены до) – единственные условия Incoterms, согласно которым поставщик обязан обеспечить страховое покрытие груза.

В редакции Incoterms 2010 базис поставки CIP («фрахт / перевозка и страхование оплачены до …») предусматривает следующие обязанности продавца:

— поставить груз до перевозчика;

— оплатить перевозку груза к согласованному месту назначения;

— застраховать груз в соответствии с минимальным страховым покрытием, соответствующим оговорке C Условий страхования грузов Института лондонских страховщиков (CARGO C). Оговорка C является минимальным покрытием рисков, применимым к сырьевым товарам, погрузка которых осуществляется навалом или насыпью.

Так как для промышленных товаров уровень страхового покрытия по оговорке С может не подходить, в редакции Incoterms 2020 обязательство поставщика по страхованию груза на условиях CIP является выполненным, если груз застрахован по оговорке A Института лондонских страховщиков (CARGO A).

Стоит отметить, что Институтом лондонских страховщиков разработаны оговорки А, В и С по страхованию грузов. Несмотря на то, что Incoterms не содержит в себе требования относительно страхования груза в соответствии с оговоркой В, на практике она широко применяется. Эти три варианта страховой защиты груза отличаются разной степенью ответственности страховщика за возможные риски.

В частности, оговорка А отличается от оговорки В и С тем, что она основывается на методе исключения, то есть по этому принципу груз страхуется от всех рисков, за исключением некоторых. Оговорка А по механизму страховой защиты схожа с механизмом условия «С ответственностью за все риски».

В свою очередь, оговорки В и С основываются на методе включения, то есть груз считается застрахованным только от тех рисков, которые перечислены. Эти варианты страховой защиты обеспечивают меньшую защиту грузов от возможных рисков и, как правило, включают конкретные и исчерпывающие группы покрываемых рисков.

Таким образом, поставщик обязан застраховать груз с максимальным страховым покрытием и страховой суммой не менее 110% от стоимости товара. При этом максимальный уровень является рекомендацией, а стороны могут согласовать в договоре более низкий уровень страхового покрытия.

Базис поставки CIF не претерпел изменений. Страховое покрытие должно соответствовать оговорке C. Уровень страхового покрытия может быть установлен и выше по согласованию сторон. Это условие отличается от СIP тем, что его можно использовать исключительно для морских перевозок, а также установленным уровнем страхового покрытия в соответствии с новой редакцией правил.

 

  1. Изменения в условиях поставки FCA

Базис поставки FCA (Free Carrier / франко перевозчик) является достаточно универсальным условием, позволяющим согласовывать сторонам разные места поставки груза без ограничений. Такими местами могут быть: конкретный адрес, терминал, порт и др.

С учетом отсутствия ограничений в выборе места поставки условие FCA пользуется спросом среди трейдеров. По аналитическим данным, 40% внешнеторговых операций осуществляются на основе данного базиса поставки.

Несмотря на особую расположенность трейдеров к этому базису поставки, в рамках его использования также возникали сложности, в частности на стадии отправки груза морским транспортом.

Условие FCA предусматривает два возможных места отгрузки груза:

  1. место, принадлежащее продавцу (склад, фабрика, магазин). Обязательства продавца по доставке груза считаются выполненными, когда груз погружен на транспортное средство;

  2. место, указанное в договоре, которое не принадлежит продавцу (морской порт, терминал). В этой ситуации считается, что отгрузка была осуществлена после погрузки груза на транспортное средство перевозчика, номинированного покупателем.

На практике, если перевозка груза происходит морским транспортом и оплата за товар предполагается в форме аккредитива, у поставщика возникали сложности с предоставлением в исполняющий банк транспортного документа, подтверждающего факт отгрузки груза, т.е. коносамента с пометкой «на борту».

Так как при условии FCA фрахтователем морского судна является покупатель, коносамент выдается покупателю, и продавец лишен возможности предоставить в банк документ, подтверждающий выполнение обязательств.

Кроме того, из-за отсутствия возможности в получении коносамента поставщик ранее был ограничен в своем праве на возмещение НДС при экспорте грузов.

Для минимизации возможных рисков при перевозках груза морским транспортом условие FCA практически не использовалось. Как правило, в качестве альтернативы согласовывалось условие FOB, которое также имеет определенные недостатки для поставщика ввиду риска утраты контроля над грузом. Так, если речь идет о перевозке груза в контейнерах, контроль над грузом поставщик теряет с момента передачи груза на контейнерный терминал.

В новой редакции Incoterms ICC доработали условие FCA, предусмотрев для сторон возможность согласовывать в договоре предоставление морскому перевозчику инструкций покупателя-фрахтователя относительно выдачи бортового коносамента не фрахтователю, а продавцу. При этом перевозчик обязуется следовать таким инструкциям.

 

  1. Распределение расходов

Пункты A9/B9 в каждом условии Incoterms 2020 предусматривают все обязательства по распределению расходов между продавцом и покупателем. В связи с многочисленными спорами ICC детализировало распределение расходов в портах и других местах доставки.

В новой редакции правил общий принцип заключается в том, чтобы поставщик нес ответственность за расходы, понесенные до момента поставки, а покупатель – за расходы после этого момента.

 

  1. Требования безопасности

Пункты A4/A7 в каждом условии Incoterms 2020 содержат в себе более детализированные требования к транспортной безопасности, кибербезопасности или другим формам. Важным нововведением является требование по обязательной проверке контейнеров.

В целом, расходы на обеспечение безопасности, связанные с транспортом, детализированы в отдельном перечне обязательств по расходам согласно статьям A9/B9 каждого условия Incoterms.

В статьях A7/B7 каждого правила Incoterms по условиям, которыми предусмотрено среди обязательств поставщика таможенное оформление экспорта/импорта, теперь закреплено обязательство поставщика относительно выполнения любых связанных с безопасностью формальностей при оформлении экспорта и оказание помощи покупателю в получении документов или информации, необходимых для выполнения таможенных формальностей, связанных с импортом или транзитом.

 

  1. Использование собственного транспорта

Редакция Incoterms 2010 предусматривала, что перевозка груза осуществляется посредством привлечения сторонних перевозчиков и не содержит условий, при которых транспортировка груза осуществляется собственным транспортом одной из сторон.

Теперь редакция 2020 регулирует ситуации, когда транспорт предоставляется продавцом или покупателем. Например, по условию FCA на покупателя возложена обязанность заключить договор или организовать за свой счет перевозку товара. Данное изменение касается условий FCA, DAP, DPU, DDP.

 

Заключение

По сравнению с Incoterms 2010 новая редакция не претерпела значительных изменений. При этом все предусмотренные новации направлены на оптимизацию торговых операций и гибкость при их осуществлении.

Напомним, что правила Incoterms не являются обязательным нормативным документом, а носят рекомендательный характер, и применение той или иной редакции остается на усмотрение сторон. Правила Incoterms – своего рода «шпаргалка», задача которой облегчить внешнеторговую деятельность. Тем не менее, не стоит забывать и о том, что если стороны приняли решение применять правила, сославшись на них в торговом контракте, условия по распределению обязательств сторон становятся обязательными и соответствующим образом трактуются при возникновении спорных моментов. Если трейдер желает оптимизировать процессы торговли, следует руководствоваться и применять Incoterms в правильном ключе.

 

А все ли базисы поставок предусмотрены Incoterms?

По нашим наблюдениям, пересмотр правил Incoterms происходит 1 раз в 10 лет. Соответственно, новую редакцию стоит ожидать не ранее 2029 года. Именно такой срок, по мнению ICC, является показательным для проявления новых тенденций на рынке.

Однако за все годы своего существования Incoterms настолько плотно вошли в сферу торговли, доказав удобство применения, что, не дожидаясь пересмотра правил, в профессиональных кругах стали применяться новые условия, не закрепленные в Incoterms. В частности, в торговых контрактах встречаются: FIW, FIB, FOD, FP и т.д. Ниже представлено краткое описание используемых на практике, но не закрепленных в Incoterms условий поставок.

  • FIW (Free into wagon – франко вагон) используется при железнодорожных перевозках. Продавец обязан своевременно и за свой счет заказать вагоны (платформы), погрузить на них товар, известить покупателя о сроке прибытия, предоставить транспортные документы. Покупатель несет расходы, связанные с перевозкой груза, и риск с момента передачи товара на железную дорогу (или экспедитору). Термин FIW является одним из вариантов базиса FOR.

  • FIB (Free into barge/lighter – франко баржа/лихтер) : продавец обязан своевременно и за свой счет заказать баржу и погрузить товар.

  • FIP (Free in pipe – франко трубопровод) : продавец обязан доставить за свой счет товар к трубопроводу.

  • FOD (Free on dock – франко док) : продавец оплачивает доставку товаров до погрузочной платформы, а покупатель организует и оплачивает погрузку и отправку товара.

  • FP (Free port – франко порт) : продавец обязан доставить товар в порт.

  • FT (Free terminal – франко терминал) : продавец обязан доставить товар к терминалу.

  • FFB (Free ferry berth – франко паром) : продавец обязан своевременно и за свой счет заказать паром, доставить товар и погрузить его на паром.

  • FRRB (Free roll on/roil off berth – франко ролкерный причал) : продавец обязан доставить товар к ролкерному причалу для отправки по назначению администрацией причала ролкерной линией.

  • FIT (Free in tank – франко резервуар) применяется на нефтяном рынке.

 

Возникает логичный вопрос: «Можно ли изобретать собственные условия поставок, и каковы последствия для сторон, если такие условия не закреплены в Incoterms?». Обычно клиентам Interlegal мы отвечаем, что если среди условий поставок, предложенных Incoterms, не нашлось приемлемых, стороны вполне могут «изобрести» собственные условия, сославшись на них в контракте. Ведь базовый принцип договорного права – это свобода договора: стороны вольны в выборе условий договора, если такие условия не нарушают права третьих лиц.

Тем не менее, важно помнить о том, что если применяемый вами базис поставки не нашел своего отражения в Incoterms, прописать краткую аббревиатуру базиса будет недостаточно. Важно детально расписать права и обязанности каждой из сторон, по аналогии со структурой Incoterms.

СИП-панели при строительстве домов

Стоит отметить, что в последнее время особенно актуально стало использовать СИП-панели для строительства домов. И на это существует ряд основательных причин.

Стоит отметить, что строительство такого дома по цене будет находиться на уровне покупки однокомнатной квартиры. Более того, СИП-панели обладают рядом преимуществ по сравнению со стальными материалами.

Каркас этих панелей делается из ОСБ-плит, а также закладных элементов, среди которых анкера, деревянный брус, шурупы и многое другое. Отличные звукоизолирующие свойства панели придает пенополистерол. То же самое касается и теплоизоляции: СИП-панели отлично сохраняют тепло.

Но при строительстве домов их этого материала стоит учитывать определенные особенности, без которых здание не будет долговечным и надежным, как это обещает производитель.

Во-первых, материал отлично переносит физические нагрузки, но это не означает, что СИП-панели являются несокрушимыми. Они способны выдержать до 10 тонн вертикальной нагрузки как стеновой материал, а при использовании их как перекрытия для полов – до 2 тонн на метр квадратный. Благодаря таким особенностям, из СИП-панелей можно будет запросто создать здание высотой до 5 этажей.

Вторая отличная особенность – звуко- и теплоизоляция панелей, благодаря наличию в них пенополистирола, благодаря которому дом отлично перенесет резкие и значительные температурные перепады.

Любителям экологически-чистых материалов стоит помнить, что СИП-панели также к ним относятся, поэтому не причинят вреда ни окружающей среде, ни тем людям, кто проживает в доме. Сейчас на территории России нередки детские дома и многоквартирные строение, основной для которых послужили СИП-панели. А на западе их используют даже для создания медицинских учреждений.

Обработка панелей также не вызовет у вас особенных сложностей, поэтому можно смело купить sip панели для строительства дома. Они отлично поддаются резке в различных направлениях, благодаря чему создать деталь любой сложности не составит труда.

Еще одно очень полезное свойство – незначительный вес панели. Стоит отметить, что масса 1 метраквадратного СИП-панели составляет 20 килограмм. Таким образом, для создания дома вам не понадобиться прибегать к услугам тяжелой подъемной техники, поскольку все выполняется элементарно. А при создании фундамента, вы также сможете сэкономить, поскольку общая масса конструкции будет на порядок ниже стандартных домов. 

СИП-технология

Отдельно от себя хотелось бы сказать следующее — когда возник вопрос постройки дома для себя, я изучил массу вариантов технологий строительства. Традиционные были отметены сразу по следующим причинам: сроки строительства плюс человеческий фактор при производстве работ превращали конечный результат в казино. Т.е. совершенно непредсказуемая стоимость строительства и сколько времени это продолжится относилось к области личного везения. Очень много времени ушло на изучение каркасных технологий. Цена и кажущаяся легкость монтажа очень привлекала.

Но ураганы в США очень заставили задуматься о надежности, а более углубленное изучение процесса производства и последующей эксплуатации этих домов заставили вернуться к уже известному мне тогда SIP домостроению.

Решение было принято, первый комплект произвели и смонтировали на фундамент. Очень беспокоили такие вопросы: как поведет себя каркас внутри коробки дома, нагрузки на перекрытия, теплый ли дом, усадка, как выдерживает ветровые и снеговые нагрузки т.д.

В течении двух лет дом подвергался всем климатическим воздействиям. Незащищенный фасад, два месяца под проливными дождями без кровельного покрытия, ураганные ветра Калининградской области не повредили, не дали гниения конструкции, не изменили геометрию коробки дома.

Теперь я с большой уверенность могу сказать, основываясь на личной практике, технология строительства из структурно-изоляционных панелей отличное решения для строительства своего дома. В ходе строительства этого и последующих домов были выявлены действительно низкие показатели человеческого фактора, что позволят смело декларировать сроки и стоимость конечного строительства. Ну а про «теплые ли дома» можно поговорить с нашими отделочниками. Они первые оценили как приятно вести отделочные работы в сухих и теплых помещениях только возведенного дома.

С уважением, директор ООО «СИП Хаус» Иванов Алексей.

Преимущества  СИП-технологии

  • внутренние коммуникации (водопровод, канализация, разводка системы отопления) спрятаны в стены;
  • возможность использования всего спектра наружных и внутренних отделочных материалов;
  • возможность применения разнообразных архитектурных форм;
  • высокие энергосберегающие и экологические свойства  жилья;
  • здание долговечно, кроме того его легко реконструировать;
  • идеальные поверхности пола, стен и потолков для высококлассной отделки помещений;
  • лучшее соотношение цена/качество;
  • отсутствие «мостиков холода» в конструкции здания;
  • повышенная устойчивость здания к просадкам;
  • тяжелые подъемные механизмы в строительстве не используются;
  • устойчивость готового здания к атмосферным влияниям;
  • эффективность использования застраиваемой площади.

Технология строительства из СИП-панелей

Фундамент

Строительные нормы рекомендуют закладывать фундаменты на глубину промерзания грунта. Сооружение фундамента на такой глубине сопряжено с большим объемом земляных работ, и соответственно, со значительными расходами. За счет легкости конструкций из SIP панелей значительно уменьшается нагрузка на фундамент и появляется возможность удешевить его. При проектировании и строительстве зданий из СИП-панелей наиболее целесообразно использовать ленточный малозаглубленный фундамент или столбчатый, который позволяет значительно сократить расход материалов и снизить трудозатраты. Такой фундамент является надежным и экономически оправданным.

Темпы строительства

Как минимум в 20 раз быстрее традиционных методов (по существующим нормам для возведения 1м2 кирпичной стены толщиной 62 см каменщику требуется 4,33 часа, т.е. 260 минут, а для возведения 1м2 стены из СИП-панели рабочему требуется 2 минуты!).

Затраты на отопление

В 5 — 6 раз меньше, чем на отопление стандартного кирпичного дома (коэффициент сопротивления теплопередаче пенополистирола составляет 0,041 Вт/мК, что в 20 раз меньше подобного показателя кирпичной стены). Практика показала, что в период постоянного роста цен на отопление, подобное здание полностью себя окупает в течение 10 лет только по экономии средств на обогрев. При этом владельцу здания нет необходимости приобретать мощную и, соответственно, дорогостоящую отопительную установку.

Экологическая чистота

В развитых странах мира из пенополистирола строят больницы, дома для престарелых, а ведь к этим зданиям предъявляются требования выше обычных. Даже люди с аллергией и астмой специально строят себе дома из этого материала.

Долговечность

Благодаря уникальным свойствам ОСП–3 (применяется синтетический воск, добавляются соли борной кислоты) увеличиваются защитные свойства плиты. Панели не подвержены впитыванию влаги, гниению, а так же обладают высокой устойчивостью к перепадам температуры от – 50 до + 50°С. В Финляндии, Канаде, США и других европейских странах есть дома, построенные из СИП-панелей более 40 лет назад. Рассчитанный срок службы 80 лет.

Прочность

Дома из SIP-панелей выдерживают перепады температур от −60 до +60°С, максимальные снеговые нагрузки, ураганные ветры и землетрясения до 9 баллов. По долговечности и прочности они превосходят строения из бруса и бревна. Конструктивно они примерно в 4 раза прочнее (на сжатие и излом) деревянно-каркасных домов. За счет монолитного склеивания 1 панель шириной 1,25м, выдерживает вертикальную нагрузку 10 тонн и поперечную нагрузку 2 тонны на 1м2 (для строительства коттеджей достаточно 350 кг. на 1м2).

Отсутствие «мостиков холода»

«Мостики холода» исключаются благодаря оригинальному креплению панелей между собой, а так же использованию проставочных балок из СИП-панелей. Тем самым обеспечивается влагостойкость, устойчивость к гниению, плесени, атмосферным явлениям.

Огнестойкость

При отделке внутренних стен гипсокартоном предел огнестойкости конструкций составляет около 1 часа. Сама конструкция панелей не позволяет им деформироваться, но даже в случае их обрушения они не создают опасности для жизни людей из-за своего малого объемного веса.

Малый вес конструкции

Малый вес позволяет надстраивать этажи даже на деревянные дома без дополнительной нагрузки на фундамент.

Размер панели (мм)

Вес одной панели (кг)

Вес кв.м. (кг)

2500х1250х70

40,5

12,96

2500х1250х120

42,5

13,6

2500х1250х170

44,5

14,24

2500х1250х200

46,5

14,88

Сейсмостойкость

До 9 баллов.

Мобильность

Возможно перемещение сооружений с помощью крана.

Легкость монтажа

Отсутствует необходимость использования тяжелой строительной техники: весь комплект дома 150-200 м2 общей площади можно перевезти в 2 еврофурах, при этом непосредственно на монтаже самого дома практически не задействуются грузоподъемные механизмы, что позволяет строить дома в труднодоступных местах. Одновременно наша система может быть крайне эффективно использована при ликвидации чрезвычайных ситуаций.

Сертификация

СИП-панели сертифицированы органом по сертификации продукции в строительстве. Также на них получены гигиенический сертификат и сертификат пожарной безопасности.

Описание СИП-технологии

В основе северо-американской технологии строительства лежит использование конструкционной теплоизоляционной панели (КТП или SIP) для основных элементов здания: стен, перекрытий и кровельных конструкций. Необходимо отметить, что данная технология — это не каркасное, а панельное домостроение, т. е. при строительстве не используется отдельно возводимый каркас здания. Его роль выполняют верхний и нижний обвязочный брус панелей, а сами панели являются основным несущим элементом конструкции. Это значит, что Ваш дом будет не только основательно прочным, но и долговечным.

В настоящее время методика панельного домостроения считается одной из лучших по совокупности современных требований, предъявляемых к жилым домам во всем мире.

Панельные термодома не уступают домам деревянным и каменным, а в чем-то и превосходят их. Такие дома вызывают повышенный спрос благодаря их высокому архитектурному качеству, невысокой стоимости, большой долговечности и экономичности в эксплуатации. Именно в таких панельных домах проживает большая часть населения США, Канады, Норвегии, Финляндии, Германии.

Конструкция КТП (SIP) панели

Конструкционная теплоизоляционная панель состоит из двух ориентированных стружечных плит ОСП-3 (OSB-3), между которыми под давлением приклеивается слой твердого пенополистирола в качестве утеплителя. Толщина панелей в готовом виде составляет от 70 мм до 226 мм. Размеры панелей 2.5×1.25м или 2,8×1,25м. Такая панель обладает исключительными энергосберегающими свойствами и имеет высокую прочность. Стены и углы домов, собранных по этой технологии, идеально ровные и прямые. Кроме того, монтаж домов производится в любое время года, построенные дома долговечны и обладают отличными эксплуатационными характеристиками.

ОСП (OSB) — ориентированно стружечная плита

ОСП — спрессованная древесностружечная плита с ориентированной плоской щепой. Это первая плита древесного происхождения, разработанная специально для строительства. Прямоугольные узкие щепки толщиной 0,5 — 0,7мм. и длиной до 140мм. укладываются в три слоя, причем щепа в наружных слоях плиты располагается вдоль главной оси плиты, а во внутреннем слое — перпендикулярно главной оси. Благодаря такой ориентации плоской длинноразмерной щепы получается конструкционный материал с анизотропными свойствами — повышенной прочностью на изгиб и повышенной упругой прочностью вдоль главной оси плиты. Процесс прессовки проходит в условиях высокого давления и высокой температуры, с использованием водостойкой смолы. По сути, ОСП — это «улучшенная древесина» — более прочная и эластичная — за счет сохранения в плоской щепе всех полезных свойств массива древесины, при отсутствии таких дефектов как сучки и изменение направления волокон в связи с естественными условиями роста дерева. Связующая и специальная обработка поверхности обеспечивают водостойкость, устойчивость к гниению, плесени и атмосферным воздействиям, значительно превышающие сходные характеристики массива древесины.

Плиты ОСП устойчивы к изменению погодных условий (влажность, температура), легко пилятся, сверлятся и обрабатываются любым инструментом, предназначенным для работы с древесиной. Существенным отличием плит ОСП от других плитных материалов является то, что прочностные свойства и способность удерживать крепеж обеспечиваются характером укладки щепы — при нагружении в процессе эксплуатации длинные стрэнды передают нагрузку друг через друга, образуя единый конструкционный элемент, свободный от концентраторов напряжений, и сочетающий в себе высокую прочность с высокой эластичностью. Крепеж (шурупы, кольцевые гвозди, строительные скобы и пр.) удерживается многочисленными тонкими щепами, ориентированными в плоскости, перпендикулярной к оси крепежных элементов.

Традиционно основным материалом для производства плит ОСП является сосна или осина. Плиты ОСП содержат до 97% древесины — это одна из самых экологически чистых древесных плит — как в отношении производства, так и в отношении готовой продукции. Низкая доля связующего дает не только экологическую безопасность, но и все прочие полезные эксплуатационные и производственные свойства древесины — легкость (плотность плиты — около 650 кг/куб. м.), низкую теплопроводность, хорошее звукопоглощение, хорошую обрабатываемость и эстетичный внешний вид.

Важнейшее преимущество технологии — отличные энергосберегающие характеристики. Обеспечивается это, прежде всего, за счет пенополистирола.

Пенополистирол (ПСБ-С)

Это экологически чистый, нетоксичный тепло- и звукоизоляционный материал, применяемый в строительстве на протяжении уже 50 лет и зарекомендовавший себя как наиболее экономичный, удобный в применении и обладающий низкой степенью теплопроводности и паропроницаемости. В настоящее время в Европе более 60% всего производимого пенополистирола используется для целей теплоизоляции.

Пенополистирол является нейтральным материалом, не выделяющим никаких вредных для человека и его окружения веществ и не имеет ограниченного срока годности. Он экологичен в процессе работы с ним, а также весь период дальнейшей эксплуатации. Он не дает трещин, не является питательной средой для микроорганизмов, грызунов и другой живности, не загнивает, не плесневеет и не разлагается. Воздухопроницаемость позволяет зданию дышать.

Пенополистирол относится к той группе пластмасс, которые при горении выделяют точно такие же газы, как и при сжигании древесины или пробки. Современные пенопласты производят в огнестойком (самозатухающем) исполнении. Влага не влияет на теплоизолирующие свойства этого материала и не вызывает образование в нем бактерий и плесени, что позволяет широко использовать пенополистирол даже в пищевой промышленности. Пенополистирол устойчив к воздействию химических и биологических сред. Он отлично переносит присутствие асфальтовых эмульсий, рубероида с асфальтовым покрытием, искусственных удобрений, каустической соды, аммония, жидких удобрений, вспененных красок, мыла и смягчающих растворов, цемента, гипса, извести, растворов соли (в том числе морской воды) и всякого рода грунтовых вод.

Программа кризисного вмешательства | NCDHHS

Отдельные лица и семьи, столкнувшиеся с кризисом, связанным с отоплением или охлаждением, могут подать заявление о помощи в рамках Программы кризисного вмешательства (CIP). Кандидаты могут заполнить заявку CIP по почте, электронной почте, факсу или в своем местном DSS. Личное собеседование в настоящее время не требуется. Кроме того, в настоящее время уведомления об отключении не требуются. Кандидаты могут представить окончательное уведомление или просроченный счет за коммунальные услуги и должны иметь чрезвычайную ситуацию, связанную со здоровьем или угрожающую жизни, чтобы потенциально иметь право на получение средств в кризисной ситуации.Получите доступ к приложению здесь. En Espanól aplicar aqui.

Программа кризисного вмешательства (CIP) — это программа, финансируемая из федерального бюджета, которая помогает отдельным лицам и семьям, которые испытывают кризис, связанный с отоплением или охлаждением. Домохозяйство считается находящимся в кризисной ситуации, если оно в настоящее время переживает или находится в опасности столкнуться с опасной для жизни или связанной со здоровьем чрезвычайной ситуацией, и достаточная, своевременная и соответствующая помощь не может быть получена из какого-либо другого источника. Опасность для жизни определяется как домашнее хозяйство, которое не имеет источника отопления или охлаждения или имеет уведомление об отключении от их первичных услуг отопления или охлаждения, и здоровье или благополучие члена семьи будет в опасности, если кризис отопления или охлаждения не будет устранен.Каждую семью следует оценивать в индивидуальном порядке, чтобы определить, есть ли кризис отопления или охлаждения.

Заявки принимаются с 1 июля 2020 г. по 30 июня 2021 г. или до тех пор, пока не будет исчерпана квота CIP, в зависимости от того, что наступит раньше.

Домохозяйства, отвечающие следующим критериям, могут иметь право на участие:

  • Иметь хотя бы одного гражданина США или негражданина, который соответствует критериям отбора
  • Выполните тест на доход
  • Энергетический кризис
  • Иметь справку о полезности, показывающую, сколько нужно для смягчения последствий кризиса

Право на участие

В следующей таблице описаны требования для участия в программе кризисного вмешательства.

Право на участие Что нужно Как часто
Гражданство / Иностранец, имеющий право Подтверждение гражданства / правомочного статуса иностранца через Службу иммиграции и натурализации В приложении
Номер социального страхования, если таковой имеется Действующая карточка социального страхования или номер В приложении
Расходы на отопление или охлаждение Копия накладной В приложении

Уровни доходов в рамках программы вмешательства в кризисные ситуации исходя из 150% федерального уровня бедности

Как подать заявку

Обратитесь в местный отдел социальных служб, чтобы завершить процесс подачи заявления и получить дополнительную информацию о программе CIP.

Контакт

Для получения дополнительной информации обратитесь в местный отдел социальных служб или свяжитесь с нами.

CIP Перевозка и страхование выплачены до

A9
(Распределение затрат)

Продавец должен оплатить все расходы до тех пор, пока товар не будет доставлен в соответствии с A2, за исключением любых расходов, которые покупатель должен оплатить, как указано в B9.

Транспортные расходы, вытекающие из договора перевозки, включая расходы на погрузку товара и любые связанные с транспортировкой гарантии, должны быть оплачены продавцом.Стоимость предоставления покупателю подтверждения доставки товара также ложится на продавца.

Если договор перевозки предусматривает разгрузку в согласованном пункте назначения, продавец должен их оплатить. Кроме того, любые транзитные расходы, включенные в договор перевозки, также должны быть оплачены продавцом.

Продавец должен оплатить все расходы, связанные с предоставлением обычного доказательства того, что товар был доставлен, поэтому, если в контракте между сторонами указано, что это доказательство является транспортным документом, то пошлина перевозчика за документ взимается с продавца.

Продавец обязан оплатить все расходы, экспортные пошлины и налоги, если это применимо, связанные с экспортной очисткой.

Продавец обязан оплатить расходы по страхованию.

Если продавец требует от покупателя предоставить информацию или документы в отношении экспортной очистки или страхования, то продавец должен оплатить покупателю эти расходы.

B9
(Распределение затрат)

Покупатель должен оплатить продавцу все расходы, связанные с товарами с момента их поставки, кроме тех, которые несет продавец.

Если покупатель попросил продавца оказать помощь в получении информации или документов, необходимых покупателю для выполнения импортных формальностей, то покупатель должен возместить продавцу расходы.

Если применимо, покупатель должен оплатить все пошлины, налоги и другие расходы за таможенное оформление импорта.

Покупатель должен оплатить расходы по разгрузке, если они не были оплачены продавцом по договору перевозки.

Покупатель оплачивает любые расходы страны транзита, если они не были оплачены продавцом по договору перевозки.

Перевозка и страхование выплачено на номер

Определение CIP (Перевозка и страхование оплачены до)

CIP (или Carriage and Insurance Paid To) — это условия Инкотермс, в которых продавец несет ответственность за доставку товара в согласованный пункт назначения в стране покупателя и должен оплатить стоимость этой перевозки. Однако риск продавцов заканчивается после того, как они поместили товар на судно в пункте назначения. Покупатель может оплатить дополнительную страховку во время перевозки товара.Риск переходит в момент получения товара первым перевозчиком.

Carriage and Insurance Paid to подходит для любой формы перевозки.

CIP Инкотермс Обязательства продавца и покупателя

Согласно правилам Инкотермс 2020, CIP означает, что продавец несет ответственность за доставку товара первому перевозчику или другому лицу, указанному продавцом, в названном месте отгрузки, после чего риск переходит на покупателя. Продавец несет ответственность за транспортные расходы и страхование, связанные с доставкой товара как минимум до указанного места назначения.

CIP — это одно из двух правил Инкотермс 2020, которые определяют, какая из сторон должна приобрести страховку (второе — CIF — Cost, Insurance and Freight).

С выпуском правил Инкотермс 2020 сумма страховки, требуемая согласно CIP, увеличилась как минимум до 110% от стоимости товаров, как указано в Пункте A Условий перевозки грузов, а не до более низкого уровня, предусмотренного в Пункте C, это то, что требовалось для CIP в правилах 2010 года и по-прежнему требуется для CIF.Это связано с тем, что CIP чаще всего используется для промышленных товаров с более высокой стоимостью, чем товарные товары, обычно отправляемые на условиях CIF.

Поскольку это стандартная экспортная транзакция, продавец или его агент несет ответственность за предоставление электронной экспортной информации (EEI) через AESDirect на портале ACE.

Обязательства продавца
  • Выполнение всех обязанностей по условиям поставки, указанным в договоре.
  • Передача товара перевозчику в согласованную дату, указанную в договоре.
  • Заключение договора или организация перевозки товара от согласованного пункта доставки до указанного пункта назначения.
  • Выполняется в соответствии со всеми транспортными требованиями безопасности при транспортировке к месту назначения.
  • Упаковка и маркировка товаров.
  • Помощь покупателю в получении любых документов, необходимых для оформления транзита и импорта.

Обязательства покупателя
  • Прием товара.
  • Проведение и оплата таможенного оформления ввоза.
  • Получение документов, необходимых для ввоза и транзита.
  • Содействие продавцу, по его просьбе, риску и за счет, в получении любых документов, необходимых для экспортных формальностей.
  • Информирование продавца о месте и дате доставки.

Варианты транспортировки CIP

ICC разделила 11 Инкотермс на те, которые могут использоваться для любого вида транспорта, и те, которые должны использоваться только для перевозки «морским и внутренним водным транспортом».«Согласно Инкотермс 2020, CIP может использоваться для любого вида транспорта. Это также относится к использованию более чем одного вида транспорта.

CIP Доставка товаров

Согласно правилу CIP Incoterms доставкой товара считается момент передачи товара перевозчику. Если перевозчиков несколько, продавец несет ответственность за товар только до тех пор, пока он не будет передан первому перевозчику. Риск, связанный с повреждением или потерей товара, переходит от продавца к покупателю в момент размещения товара, e.грамм. на корабле или в поезде.

Примечательно, что после доставки товара перевозчику продавец не гарантирует, что товар прибудет в пункт назначения в хорошем состоянии, в указанном количестве или вообще. Тем не менее, продавец должен заключить договор перевозки товара от места доставки до согласованного пункта назначения.

Преимущества и недостатки CIP — Стоимость и страховка оплачиваются на номер

CIP впервые появился в Инкотермс® 1980 как обозначение «Перевозка груза и страхование оплачено до», но был сокращен в правилах 1990 года.

Единственное различие между CPT и CIP состоит в том, что продавец CIP должен заключить договор страхования от риска покупателя. Уровень защиты был изменен в Incoterms® 2020, чтобы быть максимальным из положений Института о грузах (A), (Air) или аналогичных, для 110% от стоимости CIP или аналогичных — что иногда называют «все риски». » крышка.

CIP (Стоимость и страхование оплачены) и аккредитивы

Как и другие правила «C», хороший выбор для транзакций с использованием аккредитивов.

Если оплата производится аккредитивом, продавец должен быть осторожен с формулировкой, поскольку некоторые банки-эмитенты либо не продвинулись дальше 1970-х годов, либо просто составляют свои собственные положения. В идеале аккредитив должен требовать: «Один оригинал страхового полиса или сертификата на 110 процентов от полной стоимости CIP отгруженных товаров, охватывающий положения Института грузовых перевозок (A) или (Воздушный транспорт) , положения Института войны (грузовые перевозки) или (Авиагрузы). ) и оговорки института о забастовках (грузы) или (авиаперевозки) .Банки любят добавлять ерунды, такие как «требования к оплате в стране X», что в 21 веке является устаревшим мнением, поскольку страховщики больше не выдают чеки, они платят электронным способом, как правило, из любого места, где находится их головной офис. Любая формулировка, такая как «в валюте тратты», также бессмысленна, поскольку страховщик не имеет представления о том, что такое тратта, а правила аккредитива в любом случае требуют, чтобы страхование было в валюте аккредитива, поэтому в аккредитиве нет необходимости указывать это. сам. Еще один фаворит банкиров, которые никогда не читали формулировку пункта (А) Института грузовых перевозок, — это включить в аккредитив требование о том, чтобы в страховом документе было указано «от склада продавца до склада покупателя» или слова на этот счет.В статье 8.1 ICC (A) уже четко указано, какова продолжительность освещения, и такие слова в документе либо не будут иметь никакого значения, либо, возможно, могут вызвать проблемы. Больше не нужно ничего, кроме приведенных выше слов, что-то большее обычно является избыточным и / или опасным и может привести к несоответствию.

Различия между CIP 2020 и CFR

Это правило тоже восходит к первым дням развития международных перевозок и с тех пор практически не изменилось.

В правиле CIP товары передаются, когда они доставлены первому перевозчику, а в правиле CIF, когда товары загружены на транспортное средство.

Также, в отличие от правила CFR, в правиле CIP продавец несет ответственность за заключение договора и оплату стоимости страхования товара покупателю.

Разница между CIF и CFR заключается в том, что, хотя риск потери или повреждения при доставке переходит на покупателя, продавец обязан оформить страховку на этот риск и предоставить покупателю документ, который позволяет покупателю требовать выплаты по этой страховке. Как правило, это будет оригинальный страховой полис, покрывающий только эту сделку, или сертификат, выданный страховщиком в соответствии с существующим полисом открытого морского судоходства продавца.В обоих случаях продавец обычно отображается как «застрахованный» или «застрахованный», и от продавца требуется подписать документ на оборотной стороне, чтобы покупатель или любой добросовестный держатель, имеющий страховой интерес в товарах на момент потери или возникший ущерб может потребовать.

Правило CIP Incoterms налагает на продавца обязанность заключить договор страхования, покрывающий риск потери или повреждения товара покупателем от места доставки как минимум до места назначения.Это может вызвать трудности, когда страна назначения требует приобретения страховки на месте. В этом случае сторонам следует рассмотреть возможность продажи и покупки в соответствии с правилом CPT Incoterms.

Изменения Инкотермс 2010 и Инкотермс 2020 отличаются минимальным уровнем страховой защиты, который должен быть предоставлен

Только два правила Инкотермс ( CIF , CIP ) относятся к страхованию фрахта, которое должно быть организовано и оплачено продавцом.
Что касается других правил, каждая сторона принимает коммерческое решение относительно того, нужно ли страховать ту часть пути, где они находятся «под угрозой»

Инкотермс 2010
Уровень защиты, предусмотренный правилами CIP и CIF, минимален и может не удовлетворять требованиям покупателя.Это пункт «C» положений Institute Cargo Clauses — исключает многие риски, которые хотят покрыть многие покупатели.

Инкотермс 2020
Уровень защиты, предусмотренный правилом CIF, минимален — Положения Института о грузах (C). Однако для правила CIP существует более высокий уровень защиты — положения Института о грузах (A).
Обоснование этого состоит в том, что промышленные товары требуют более высокого уровня страхового покрытия, чем товары.
Во всех случаях стороны могут выбрать другой уровень страховой защиты в своем коммерческом соглашении.

Страхование всех грузовых перевозок обычно исключает косвенные убытки, например косвенные последствия того, что покупатель пропустит крайний срок контракта или сезон продаж. Этот риск иногда может быть включен по соглашению со страховщиком. Таким образом, риски, которые должны быть покрыты, должны быть обсуждены, а затем включены в коммерческое соглашение.

Другие особенности CIP и CIF

  • После того, как товар был принят перевозчиком (или погружен на борт судна), покупатель подвергается риску и поэтому должен иметь дело со страховой компанией, чтобы подать иск.Это имеет значение для страхового документа, который предоставляет продавец — возможно, потребуется соответствующее подтверждение.
  • Некоторые продавцы имеют глобальные полисы страхования грузов, покрывающих все свои партии. Это часто создает проблемы при использовании, например, CIP. (Для единичной партии товара, как можно рассчитать стоимость страхования и как можно организовать условия, позволяющие покупателю предъявить претензию?)
  • Некоторые продавцы считают требование покупателя предъявить претензию по страховому полису неудовлетворительным с точки зрения обслуживания клиентов.В таких случаях продавец может согласиться рассмотреть претензии. Может быть предоставлено письмо о суброгации (продавец принимает право требования в соответствии с полисом)
  • Даже самая высокая из оговорок Института о грузах — статья А — исключает риски, которые покупатель может счесть важными — например, война и забастовки (для которых существует стандартная оговорка Института).

CIP Советы и хитрости

  • Наши советы CPT также полезны для CIP, за исключением чаевых для покупателя при оформлении страховки, потому что в CIP это работа продавца.
  • Продавец обязан обеспечить минимальную страховую защиту до фактурной стоимости товара. Если покупатель не считает такое покрытие достаточным, согласованный уровень покрытия может быть включен в другом месте договора купли-продажи.
  • Хотя ответственность за страхование несет продавец, риск переходит к покупателю до основной перевозки.
  • Продавец не обязан обеспечивать страхование предварительной перевозки в стране экспорта или перевозки в стране импорта, если это не указано в другом месте договора купли-продажи.

Crisis Intervention Program (CIP) :: Union County, NC

Программа кризисного вмешательства (CIP)

Crisis Intervention Program (CIP) — это программа, финансируемая из федерального бюджета, которая помогает имеющим на это право жителям, столкнувшимся с финансовым кризисом, оплачивать счета за электроэнергию для оплаты расходов на отопление / охлаждение. Домохозяйство считается находящимся в кризисной ситуации, если оно в настоящее время переживает или находится в опасности столкнуться с опасной для жизни или связанной со здоровьем чрезвычайной ситуацией, и достаточная, своевременная и соответствующая помощь не может быть получена из какого-либо другого источника.Под угрозой для жизни понимается домохозяйство, которое не имеет источника отопления или охлаждения или имеет уведомление об отключении от основной службы отопления или охлаждения, и здоровье или благополучие члена домохозяйства будет в опасности, если кризис отопления или охлаждения не возникнет. облегчено. Каждую семью следует оценивать в индивидуальном порядке, чтобы определить, есть ли кризис отопления или охлаждения. Утвержденные кандидаты получают помощь, которая выплачивается непосредственно их поставщику энергии.

Заявки принимаются в Департаменте социальных служб с 1 июля 2019 г. по 30 июня 2020 г. или до тех пор, пока не будет исчерпана квота CIP, в зависимости от того, что наступит раньше.

Кто имеет право?

Домохозяйства, отвечающие следующим критериям, могут иметь право на участие:

  • Иметь хотя бы одного гражданина США или негражданина, который соответствует критериям отбора
  • Выполните тест на доход
  • Энергетический кризис
  • Иметь справку о полезности, показывающую, сколько нужно для смягчения последствий кризиса

Право на участие

В следующей таблице описаны требования для участия в программе кризисного вмешательства.

Право на участие Что нужно как часто
Гражданство / статус иностранца Подтверждение гражданства / статуса иностранца через Службу иммиграции и натурализации В приложении
Номер социального страхования, если таковой имеется Действующая карточка социального страхования или номер В приложении
Расходы на отопление или охлаждение Копия накладной В приложении

Уровни доходов программы кризисного реагирования на основе 150% федерального уровня бедности

Как подать заявку

Для подачи заявления на CIP необходимы следующие формы:

  • Приложение
  • Уведомление об использовании номера социального страхования
  • Согласие на разглашение информации
  • Форма разрешения врача

Бумажные приложения для CIP доступны в электронном виде.

Отправьте всю необходимую заполненную информацию одним из следующих способов:

  • В электронном виде через NC ePass
  • Электронная почта
  • Факс: CIP 704-296-6148
  • Mail: 2330 Concord Avenue, Monroe, NC 28110
  • Ящик перед флагштоком
  • Проездное окно сразу за входом в здание Агентства социальных услуг

Все поля должны быть заполнены, а формы должны быть подписаны перед отправкой.

Если у вас есть вопросы, звоните по телефону 704-296-4300.

Классификация учебных программ (CIP)

Значение CIP

Классификация учебных программ (CIP) — это систематика академических дисциплин в высших учебных заведениях США. Эта таксономия позволяет агентствам понять, какие учебные программы предлагают учебные заведения, независимо от того, как каждое учебное заведение называет свои программы.

CIP был разработан в 1980 году Национальным центром статистики образования (NCES) США.S. Департамент образования. С тех пор он пересматривался и обновлялся каждые 10 лет. Издание 2020 года — это текущая редакция таксономии. Полную базу данных CIP можно найти в Интернете.

CIP используется в различных исследованиях и базах данных по образовательной информации на федеральном уровне и уровне штатов. CIP используется NCES в Интегрированной системе данных о послесреднем образовании (IPEDS) для составления отчетов о полученных дипломах во всех колледжах и университетах США. Другие федеральные агентства, использующие CIP, включают Национальный научный фонд, Министерство торговли (Бюро переписи населения), Министерство труда (Бюро статистики труда) и Министерство внутренней безопасности (иммиграционное и таможенное обеспечение).

CIP также используется государственными учреждениями, национальными ассоциациями, академическими учреждениями и службами консультирования по трудоустройству для сбора, представления и анализа данных учебных программ. Департамент высшего образования штата Огайо принял CIP для определения субсидий на обучение в государственных учреждениях.

Учитывая такой широкий диапазон использования, важно, чтобы присвоенный код CIP отражал наилучшее общее описание программы или курса и не был адаптирован для какого-либо конкретного использования или приложения.

Организация CIP

Программы в рамках CIP организованы на трех уровнях:

  1. Серия из двух цифр, обозначающая предметную область платы. Пример: 09 «Коммуникация, журналистика и родственные программы».
  2. Четырехзначный ряд, последние два числа которого представляют собой промежуточную совокупность с этим широким предметом. Пример: 09.09 «Связи с общественностью, реклама и прикладные коммуникации».
  3. Шестизначные коды, две последние цифры из которых указывают на конкретный предмет отдельной программы или курса.Пример: 09.0901 «Организационные коммуникации, общие».

Другой пример CIP:

  • (2 цифры) 16. Иностранные языки, литература и лингвистика. Учебные программы, посвященные иностранным языкам и литературе, гуманистическому и научному изучению лингвистики, а также предоставлению профессиональных услуг устного и письменного перевода.
    • (4 цифры) 16.09 Романские языки, литература и лингвистика. Содержание инструкций для этой группы программ определено в кодах 16.09:00 — 16,0999.
      • (6 цифр) 16.0905 Испанский язык и литература. Программа, посвященная испанскому языку и связанным с ним диалектам. Включает обучение филологии; Современный кастильский; Латиноамериканские и региональные испанские диалекты; и приложения в бизнесе, науке / технологиях и других сферах.

Назначение CIP

Коды

CIP в Государственном университете Кента назначаются Службой учебных программ в соответствии с указаниями NCES.

  • CIP коды присваиваются специальностям, программам сертификации и курсам. Градусам, второстепенным и концентрациям не присваиваются коды CIP (концентрации считаются подмножеством своих основных и указываются под основным кодом CIP). Специальность, предлагаемая в рамках нескольких степеней, будет иметь один и тот же код CIP.
  • Каждой специальности, сертификату и курсу присваивается единый код CIP, который лучше всего описывает содержание программы или курса. Если программа или курс имеют характеристики более чем одной классификации CIP, Curriculum Services будет работать с академическим подразделением, чтобы определить соответствующий код CIP.
  • Коды
  • CIP назначаются программам и курсам, а не отдельным лицам. Все студенты, обучающиеся или окончившие специальность или сертификат, идентифицируются одним и тем же кодом CIP, независимо от их индивидуального выбора курса, концентрации, специализации или темы диссертации / диссертации.

Программа идентификации клиентов | Обучение управлению нормативным соответствием


В двух словах: что такое программа идентификации клиентов?

Программа идентификации клиентов , или для краткости CIP , требует, чтобы финансовые учреждения, такие как банки, принимали соответствующие меры, чтобы иметь разумную уверенность в том, что все клиенты, вступающие с ними в официальные банковские отношения, являются теми, кем, по их словам, они находятся.Требование вступило в силу 9 июня 2003 года, реализуется через раздел 326 Патриотического закона и является обязательным элементом соблюдения Закона о банковской тайне (BSA). CIP также обычно называют программой « знай своего клиента ».


Почему существует Программа идентификации клиентов?

Программа идентификации клиентов была введена в действие в качестве обязательного компонента Закона о банковской тайне посредством поправки, внесенной в Закон о патриотизме. До 9 июня 2003 г. Закон о банковской тайне не содержал компонента CIP.

Патриотический акт внес поправки в Закон о банковской тайне, включив в него требование к финансовым учреждениям по существу обеспечивать, чтобы их клиенты были теми, кем они являются, в целях предотвращения, выявления и преследования в судебном порядке международного отмывания денег и финансирования терроризма. Другими словами, финансовые учреждения несут ответственность за то, чтобы финансовые транзакции, которые они проводят, прямо, косвенно или неосознанно не исходили от рискованного клиента.

Обоснование этого состоит в том, что предотвращение совершения финансовых операций клиентами, которые считаются рискующими, позволяет эффективно предотвратить международное отмывание денег и финансирование терроризма, по крайней мере, через финансовые учреждения США.В конце концов, кто будет использовать их настоящую личность, особенно если их сделка уже была признана подозрительной, для облегчения транзакций, которые в конечном итоге могут быть связаны с отмыванием денег или финансированием терроризма? Скорее всего, чтобы облегчить эти типы транзакций, преступники будут использовать украденные или поддельные личности.

И в наш век регулярных массовых утечек данных, количество украденных / поддельных идентификационных данных велико 1 , что делает соблюдение правил CIP более важным, чем когда-либо.


Подробная информация: требования программы идентификации клиентов и соответствие

Финансовые учреждения должны соблюдать правила CIP всякий раз, когда клиент открывает новую учетную запись: когда клиент открывает счет, личность клиента должна быть аутентифицирована таким образом, чтобы финансовое учреждение имело разумное убеждение в том, что личность клиента верна и действительна .

Финансовое учреждение — это организация, например банк, которая предоставляет финансовые услуги, например открытие текущего счета.

Клиент — это тот, кто открывает новую учетную запись или открывает новую учетную запись от имени другого физического лица (у которого нет возможности сделать это) или организации, и может быть:

  • физическое лицо
  • корпорация
  • товарищество
  • траст
  • имение

Клиенты , а не :

  • Лицо, которое в конечном итоге не вступает в официальные банковские отношения с финансовым учреждением; я.е. лицо, которому было отказано в выдаче кредита
  • Существующий клиент, личность которого дала финансовому учреждению «разумные основания полагать», что это правда
  • Банки, регулируемые на федеральном уровне
  • Банки, регулируемые государственным банковским регулирующим органом
  • Государственные учреждения
  • Публичные компании

Открытие нового счета определяется как установление официальных банковских отношений между клиентом и финансовым учреждением, в которых финансовое учреждение предоставляет или участвует в услугах, сделках или других финансовых транзакциях, в том числе:

  • открытие депозитного счета
  • открытие транзакционного или активационного счета
  • открытие кредитного счета
  • получение продления кредита
  • открытие сейфовой ячейки
  • Расчетно-кассовое обслуживание
  • финансовые кастодиальные услуги
  • услуги финансового доверительного управления

Открытие счета не включает следующие типы финансовых операций:

  • Продукты и услуги, предоставляемые финансовым учреждением, не требующие установления официальных банковских отношений с клиентом.К таким операциям относятся:
    ∙ обналичивание чеков
    ∙ перевод денежных средств
    ∙ продажа чека или денежного перевода
  • Приобретение одного или нескольких счетов в результате покупки активов, приобретения, слияния или принятия обязательств
  • Открытие счета для целей участия в плане вознаграждений работникам, учрежденном в соответствии с Законом о пенсионном обеспечении работников 1974 г.

После того, как было определено, что клиент открывает новый счет в финансовом учреждении, существует шесть минимальных требований, которые необходимо выполнить, чтобы указанное финансовое учреждение соответствовало требованиям CIP:

  1. Письменный, индивидуальный CIP
  2. Сбор и запись 4 частей идентифицирующей информации для каждого покупателя:
    ∙ Имя
    ∙ Адрес
    ∙ Дата рождения
    ∙ Идентификационный номер
  3. Процедуры проверки личности
  4. Порядок ведения делопроизводства
  5. Процедуры сравнения с государственными списками
  6. Уведомление клиента

* Для ясности, каждое финансовое учреждение имеет свой собственный CIP; эта CIP должна соответствовать федеральным правилам CIP, установленным BSA.Федеральные правила CIP устанавливают минимальный стандарт для шести требований, которым должно соответствовать каждое финансовое учреждение, чтобы соответствовать. Эти минимальные требования помогают гарантировать, что даже небольшие финансовые учреждения могут использовать CIP, соответствующий его размеру и типам транзакций, с которыми он работает, а также полностью соответствовать федеральным правилам CIP. *

Шесть требований более подробно описаны ниже.

Требования индивидуализированного письменного сертификата CIP

CIP каждого финансового учреждения должен соответствовать двум основным всеобъемлющим требованиям:

  • CIP должен соответствовать своему размеру и типу финансового учреждения
  • CIP необходимо включить в процедуры соответствия BSA

Цель этой программы — убедиться, что финансовое учреждение может установить «разумное убеждение» в том, что личность каждого клиента верна.Чтобы подтвердить это «разумное предположение», каждая CIP должна включать следующее:

  • Список идентифицирующей информации, которая будет собираться от каждого клиента при открытии счета
  • Список разумных и практических процедур , основанных на оценке риска, которые будут использоваться для установления личности каждого клиента с использованием собранной информации

Каждое финансовое учреждение должно учитывать свои собственные характеристики — свою клиентскую базу и предлагаемые продукты — для того, чтобы составить список процедур, основанных на оценке риска, который является одновременно разумным и практичным.Эти процедуры необходимо учитывать:

  • типы счетов, предлагаемые банком
  • способы открытия счетов
  • типы идентифицирующей информации, которые могут быть собраны
  • размер финансового учреждения, его местонахождение и типы продуктов и услуг, используемых его клиентской базой
Что такое идентификационный номер?

Тип необходимого идентификационного номера зависит от того, является ли клиент «U.S. person »или« неамериканский. человек».

  • Лицо США : лицо, являющееся гражданином США по рождению или по натурализации; лицо, имеющее грин-карту США; лицо, получившее политическое убежище в США
  • За пределами США. person : любое лицо, не имеющее ни одного из статусов, указанных для «США». человек »

Идентификационный номер, необходимый для гражданина США:

  • ИНН 2

Идентификационный номер для не-U.S. person должен быть одним из следующих:

  • ИНН 2
  • Номер паспорта и место выдачи
  • Идентификационная карта иностранца №
  • Номер и страна выдачи любого другого государственного документа, который:
    ∙ свидетельствует о гражданстве выдачи
    ∙ имеет портретную фотографию или аналогичный знак защиты
Процедуры проверки личности

Финансовые учреждения должны иметь процедуры проверки личности каждого клиента.Процедуры проверки должны выполняться в разумные сроки с момента открытия счета.

Процедуры должны позволить финансовому учреждению проверить достаточно информации о личности, чтобы можно было сформировать разумное предположение об истинной личности клиента. Другими словами, процедуры проверки личности клиента не требуются для проверки каждой части собранной информации о личности — единственное требование — проверить столько информации о личности, сколько необходимо для установления разумного убеждения.

Существует два метода проверки идентификационной информации:

  • Использование документов
  • Использование бездокументарных методов

Процедуры могут использовать документы, недокументированные методы или их комбинацию для проверки личности.

• Документы, необходимые для проверки индивидуальных клиентов:

  • Удостоверение личности, выданное государственным органом с не истекшим сроком действия, в котором указывается национальность / место жительства и есть фотография (или аналогичная гарантия) человека, например:
    ∙ Водительское удостоверение
    ∙ Паспорт

• Документы, необходимые для проверки юридических лиц, таких как корпорация:

  • Документ, подтверждающий существование юридического лица, например:
    ∙ Сертифицированные учредительные документы
    ∙ Выданная государством лицензия на ведение бизнеса
    ∙ Соглашение о партнерстве
    ∙ Трастовый документ

• Подтверждение личности бездокументарными методами:

  • Связь с клиентом
  • Сравнение идентификационной информации с идентификационной информацией, полученной из агентства по информированию потребителей, общедоступной базы данных или другого источника
  • Проверка в любом другом финансовом учреждении, указанном в качестве ссылки
  • Получение финансовой отчетности

• Недокументированные методы должны быть в состоянии разрешить следующие ситуации:

  • Физическое лицо не может предъявить удостоверение личности государственного образца, как описано выше
  • Документы, удостоверяющие личность, представленные физическим лицом, не знакомы
  • Счет открыт без оформления документов, удостоверяющих личность
  • Счет открыт без физического присутствия клиента
  • Любая ситуация, при которой увеличивается риск невозможности проверить подлинную личность клиента.

Бывают ситуации, в которых личность клиента не может быть подтверждена.В таких случаях финансовые учреждения должны иметь процедуры, чтобы знать, как реагировать. Эти процедуры необходимо установить для следующих ситуаций:

  • Когда финансовому учреждению не следует открывать счет
  • Когда клиент может использовать учетную запись, пока финансовое учреждение пытается подтвердить личность клиента
  • Когда финансовое учреждение должно закрыть счет
  • Когда финансовое учреждение должно подавать отчет о подозрительной деятельности
Порядок ведения учета

Необходимо вести учет всей собранной информации о клиенте в течение как минимум пяти лет после закрытия счета.Ниже приводится информация, которую необходимо собрать для записи:

  • Идентификационная информация о клиенте
  • Описание любых представленных документов, удостоверяющих личность, в котором также указаны:
    ∙ любой идентификационный номер (а) в документе
    ∙ место выдачи
    ∙ дата выдачи и / или срок действия
  • Описание методов, используемых для проверки подлинной личности клиента, а также результатов методов
  • Описание любых существенных несоответствий, обнаруженных в процессе проверки, и способы их устранения
Процедуры сравнения с правительственными списками

Целью сравнения идентификационных данных клиента с государственными списками является определение того, включен ли клиент в государственный список как известный или подозреваемый террорист или член террористической организации.Эти списки составляются и выпускаются Казначейством США совместно с федеральными банковскими регуляторами. После того, как эти списки выпущены, финансовые учреждения должны будут использовать списки в качестве сравнений для информации, удостоверяющей личность клиентов.

Уведомление клиента

Клиентам должно быть предоставлено соответствующее уведомление о том, что открытие счета означает, что определенная идентификационная информация будет собираться и использоваться для проверки личности клиента. Уведомление должно быть разумно оформлено, чтобы у клиента была возможность просмотреть / получить уведомление до открытия счета.Ниже приведены примеры приемлемых мест размещения уведомлений:

  • размещен в холле
  • размещено на сайте финансового учреждения
  • записано в документах кредитной заявки

Как программа идентификации клиентов влияет на ваш бизнес?

Если ваша компания не относится к перечисленным ниже типам финансовых учреждений, правила CIP к вам не применяются. Другими словами, вы не обязаны иметь программу идентификации клиентов и не подпадаете под действие правил CIP.

Следующие типы финансовых учреждений должны соответствовать правилам CIP:

  • Коммерческие банки
  • Иностранные банки, у которых есть представительства / отделения в США
  • Некоторые банки, не регулируемые на федеральном уровне; т.е. частные банки
  • Сберегательные общества
  • Кредитные союзы
  • Сберегательный фонд
  • Трастовые компании
  • Брокеры и дилеры по ценным бумагам
  • Инвестиционные компании
  • Торговцы с комиссией по фьючерсам
  • Страховые компании
  • Турагенты
  • Ломбарды
  • Торговцы драгоценными металлами
  • Чековые кассы
  • Казино
  • Телеграфные компании

Информационные ресурсы программы идентификации клиентов

Многие правила и нормы CIP были рассмотрены, но есть некоторые детали, которые слишком тонки, чтобы их можно было здесь подробно рассмотреть.

  • Для получения дополнительной информации о CIP и ее требованиях, пожалуйста, обратитесь к этому PDF-файлу на веб-сайте Федеральной корпорации по страхованию депозитов (FDIC)
Сообщения блога, связанные с CIP
  • Требования к идентификации и верификации клиентов BSA / CIP
  • Проверка личности: красные флажки и программы идентификации клиентов

1 Прочтите в нашем блоге о современных утечках данных, чтобы понять, насколько они проблематичны. Щелкните здесь, чтобы прочитать сообщение.

2 Налоговый идентификационный номер может применяться как к лицам из США, так и к лицам, не являющимся гражданами США. Существует пять различных типов налоговых идентификационных номеров: номер социального страхования (SSN), идентификационный номер работодателя (EIN), индивидуальный идентификационный номер налогоплательщика (ITIN), идентификационный номер налогоплательщика для ожидающих принятия в США (ATIN) и составитель Идентификационный номер налогоплательщика (ПТИН). EIN, ITIN, ATIN и PTIN могут быть выданы лицам, не являющимся гражданами США.

Программа кризисного вмешательства (CIP) | Округ Уэйн, Северная Каролина,

Crisis Intervention Program (CIP) — это круглогодичная программа, которая проводится с 1 июля по 30 июня каждого года или до тех пор, пока не будут исчерпаны средства.CIP обслуживает отдельных лиц и семьи, которые переживают или могут столкнуться с кризисом, связанным с отоплением или охлаждением. Домохозяйство находится в кризисной ситуации, если оно в настоящее время переживает или находится в опасности столкнуться с опасной для жизни или связанной со здоровьем чрезвычайной ситуацией и при этом достаточная, своевременная и соответствующая помощь недоступна из какого-либо другого источника.

Общая информация

Кандидаты должны подавать документы лично. (Личные интервью в настоящее время не проводятся из-за COVID-19.Ниже приведены актуальные варианты заполнения заявки).

Максимально разрешенный размер пособия, установленный штатом в течение финансового года штата (с 1 июля по 30 июня), составляет 600 долларов США.

Домохозяйства, подающие заявку на CIP, должны иметь окончательное уведомление или просроченный счет за коммунальные услуги и иметь опасную для жизни или связанную со здоровьем чрезвычайную ситуацию, чтобы потенциально иметь право на кризисное финансирование.

Кандидаты должны нести ответственность за свои счета. Если предоставленный счет за коммунальные услуги не выписан на имя заявителя или другого взрослого члена семьи, заявитель должен будет предоставить письменное заявление от владельца счета, в котором указывается, что заявитель несет ответственность за счет.

Фонды CIP не могут оплачивать счета на имя умершего или на имя несовершеннолетнего ребенка; в таких случаях заявителям рекомендуется как можно скорее перечислить счет за коммунальные услуги на свое имя.

Что мне нужно для подачи заявления?

  • Идентификация главы домохозяйства
  • Имена и действующие номера социального страхования для всех членов домохозяйства
  • Валовой доход всех членов домохозяйства за текущий месяц (см. Таблицу доходов ниже)
  • Окончательное уведомление или просроченный счет за коммунальные услуги

Домохозяйство соответствует критериям дохода, если общий исчисляемый доход членов домохозяйства равен или меньше 150% от текущего уровня бедности.См. Таблицу ниже.

63

** Домохозяйства, превышающие 10–15 человек, могут позвонить по номеру 919

COVID 19

В связи с текущей пандемией, кризис I В настоящее время личные интервью в рамках Программы вмешательства (CIP) запрещены до дальнейшего уведомления.Чтобы подать заявку, заявители могут выбрать:

  • Связаться с агентством по телефону 919-731-1577, чтобы пройти телефонное собеседование и отправить им заявку по почте или;
  • Заберите заявку по адресу 100 S James St., Goldsboro или;
  • Доступ к приложениям онлайн через https://epass.nc.gov/ или;
  • Щелкните ссылку ниже для приложений CIP.

После получения заявки на телефонное собеседование с вами свяжется работник.

Заполненные и подписанные заявки можно подать следующими способами:

  • По факсу 919-731-1106
  • По электронной почте в [email protected] (если вы выберете этот метод, вы должны распечатать свое заявление, чтобы подписать и отсканировать)
  • Отправлено по почте или доставлено в DSS округа Уэйн по адресу 100 S James St, Goldsboro, NC 27530

Кризис Заявки на участие в программе вмешательства

Формы социальных услуг

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2021 © Все права защищены.

Нет. Право на участие в домашнем хозяйстве

1

2

3

4

5

08

5

08

9680003 8

9

10

Максимальный исчисляемый доход (брутто)

$ 1,561

$ 2,114

$ 2,666368 9

$ 2,666368 9

$ 4,324

$ 4,876

$ 5,429

$ 5,981

$ 6,534